In addition to the original five entities, the International Organization of la Francophonie participated in the mission. | UN | وبالإضافة إلى الكيانات الخمسة الأصلية، شاركت في البعثة المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Considering that the International Organization of la Francophonie, which is made up of 74 States Members of the United Nations, representing more than one third of the members of the General Assembly, is promoting multilateral cooperation in areas of common interest, | UN | وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من 74 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك، |
Welcoming the steps taken by the International Organization of la Francophonie to strengthen its ties with the organizations of the United Nations system and with international and regional organizations with a view to attaining its objectives, | UN | وإذ ترحب بالخطوات التي اتخذتها المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتوثيق صلاتها مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية من أجل تحقيق أهدافها، |
Lastly, the Working Group would shortly hold an event sponsored by the International Organization of la Francophonie to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | واختتم كلامه قائلا إن الفريق العامل سيعقد قريبا مناسبة برعاية المنظمة الدولية للفرنكوفونية للاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري. |
A compromise was subsequently brokered by a mediation of the Organisation Internationale de la Francophonie. | UN | وتم بعد ذلك التوصل إلى توافق في الآراء بفضل وساطة قامت بها المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
He also welcomes the support provided by the International Organization of la Francophonie (OIF) jointly with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in the preparation of an organic law to revise the terms of reference of the Office of the Ombudsperson in conformity with the Paris Principles. | UN | ويرحب أيضاً بالدعم المشترك من المنظمة الدولية للفرنكوفونية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل وضع مشروع قانون أساسي يعيد النظر في رسالة ديوان المظالم بحيث يتوافق عمله مع مبادئ باريس. |
In addition, Côte d'Ivoire has undertaken human rights commitments within the framework of the Economic Community of West African States and the International Organization of la Francophonie. | UN | وإضافة إلى ذلك، قطعت كوت ديفوار على نفسها تعهدات في مجال حقوق الإنسان في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا و المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Welcoming the steps taken by the International Organization of la Francophonie to strengthen its ties with the organizations of the United Nations system and with international and regional organizations with a view to attaining its objectives, | UN | وإذ ترحب بالخطوات التي اتخذتها المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتوثيق صلاتها مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية من أجل تحقيق أهدافها، |
Welcoming the steps taken by the International Organization of la Francophonie to strengthen its ties with the organizations of the United Nations system and with international and regional organizations with a view to attaining its objectives, | UN | وإذ ترحب بالخطوات التي اتخذتها المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتوثيق صلاتها مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية من أجل تحقيق أهدافها، |
The Court acknowledges the financial support of the International Organization of la Francophonie for this and other regional seminars held during the reporting period. | UN | وأقرّت المحكمة بالدعم المالي الذي قدمته المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتلك الحلقة الدراسة وللحلقات الأخرى التي عُقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
37. Lastly, OHCHR concluded a partnership agreement with the International Organization of la Francophonie to strengthen cooperation and information sharing. | UN | 37 - وأخيرا، أبرمت المفوضية اتفاق شراكة مع المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات. |
Welcoming the steps taken by the International Organization of la Francophonie to strengthen its ties with the organizations of the United Nations system and with international and regional organizations with a view to attaining its objectives, | UN | وإذ ترحب بالخطوات التي اتخذتها المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتوثيق صلاتها مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية من أجل تحقيق أهدافها، |
Kazakhstan reports using a publication of the International Organization for Migration for lessons concerning slavery, while Monaco makes use of materials from the International Organization of la Francophonie. | UN | وتشير كازاخستان إلى استخدام منشور للمنظمة الدولية للهجرة في الدروس المتعلقة بالرق، في حين تستخدم موناكو مواد من إنتاج المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Likewise, following an integrated approach, we support the actions taken by the International Organization of la Francophonie to promote the environment and sustainable development. | UN | وعلى غرار ذلك، نحن نؤيد، باتباع نهج متكامل، الإجراءات التي اتخذتها المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتعزيز البيئة والتنمية المستدامة. |
The representative of Romania (on behalf of the International Organization of la Francophonie) made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/61/L.7. | UN | وأدلى ممثل رومانيا (باسم المنظمة الدولية للفرنكوفونية) ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/61/L.7. |
In accordance with General Assembly resolution 33/18 of 10 November 1978 and decision 53/453 of 18 December 1998, the observer for the International Organization of la Francophonie made a statement. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٣٣/١٨ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٧٨ ومقررها ٥٣/٤٥٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للفرنكوفونية ببيان. |
It also adheres to human rights commitments undertaken in the framework of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the International Organization of la Francophonie, in particular the Bamako Declaration on the practices of democracy, rights and freedoms. | UN | وأخذت النيجر على عاتقها كذلك إنجاز تعهداتها في مجال حقوق الإنسان في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفي إطار المنظمة الدولية للفرنكوفونية وخصوصاً إعلان باماكو بشأن الممارسات الديمقراطية والحقوق والحريات. |
In accordance with General Assembly resolution 33/18 of 10 November 1978 and decision 53/453 of 18 December 1998, the observer for the International Organization of la Francophonie made a statement. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 ومقرر الجمعية العامة 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للفرنكوفونية ببيان. |
The event was held with the support of the Organisation Internationale de la Francophonie. | UN | وقد نُظمت هذه المناسبة بدعم من المنظمة الدولية للفرنكوفونية. |
Since 2009, it has been supported by the Organisation Internationale de la Francophonie and has developed links with the Commonwealth Secretariat. | UN | ويتلقى الاتحاد الدعم منذ عام 2009 من المنظمة الدولية للفرنكوفونية وقد أقام روابط مع أمانة الكومنولث. |
14. Welcomes the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen), and encourages the International Organization of la Francophonie to work in synergy with UNWomen in the spirit of the Francophone Declaration on Violence against Women adopted on 1 March 2010; | UN | 14 - ترحب بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وتشجع المنظمة الدولية للفرنكوفونية على العمل على نحو متضافر مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، انطلاقا من روح إعلان المنظمة الدولية للفرنكوفونية المتعلق بالعنف ضد المرأة المعتمد في 1 آذار/مارس 2010؛ |