"المنظمة المضيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the host organization
        
    • host organization of
        
    • hosting organization
        
    • of host organization
        
    • by the host
        
    • its host organization
        
    It was agreed that at the conclusion of each consultative meeting the host organization shall be responsible for preparing and presenting the outcome document. UN وتم الاتفاق على أن تكون المنظمة المضيفة مسؤولة في ختام كل اجتماع استشاري عن إعداد الوثيقة الختامية وعرضها.
    For the future the role of the host organization needs to be recognized and clarified. UN ذلك أن دور المنظمة المضيفة في المستقبل بحاجة إلى إقرار وتوضيح.
    Furthermore it is suggested that the subcommittee is extended with a representative of the host organization to form a selection panel. UN علاوة على ذلك، يُقترح توسيع اللجنة الفرعية لتضم ممثلا عن المنظمة المضيفة من أجل تشكيل فريق الاختيار.
    In the case of standard procurement, by contrast, those processes are managed in-house by the host organization; UN ففي المقابل، فإن المنظمة المضيفة هي التي تتولى إدارة هذه العمليات داخليا في حالة الشراء الاعتيادي؛
    These contributions would be monitored by the host organization to ensure relevancy and accuracy UN وسترصد المنظمة المضيفة تلك المساهمات لضمان منفعتها ودقتها؛
    the host organization would assume the role of Secretariat. UN وتتولى المنظمة المضيفة القيام بدور الأمانة.
    the host organization would assume the role of Secretariat. UN وتتولى المنظمة المضيفة القيام بدور الأمانة.
    7. the host organization of the GM must guarantee the principles of transparency, neutrality and universality of the GM. UN التشغيل اﻹداري ٧- يجب على المنظمة المضيفة لﻵلية العالمية أن تكفل مبادئ الشفافية والحيدة والعالمية لﻵلية العالمية.
    Reimbursement to the host organization for administrative expenditures UN رد التكاليف إلى المنظمة المضيفة فيما يتعلق بالنفقات اﻹدارية
    the host organization meets the cost of the session at its headquarters. UN وتتحمل المنظمة المضيفة تكاليف إقامة هذه الدورة في مقرها.
    The client usually had the objective of establishing independent space technology development capabilities, whereas it would run counter to the objective of the host organization to make the client completely independent. UN وعادة ما يكون هدف المنظمة الزبونة هو بناء قدرات مستقلة لتطوير تكنولوجيا الفضاء، في حين أنَّ تمتّع هذه المنظمة بالاستقلال التام من شأنه أن يتعارض مع أهداف المنظمة المضيفة.
    Third World Institute is the host organization of the Social Watch network of civil society organizations and hosts the Latin American secretariat of Third World Network. 4. Transparency International UN يعد معهد العالم الثالث المنظمة المضيفة لشبكة منظمات المجتمع المدني التابعة للمرصد الاجتماعي، ويستضيف أمانة شبكة العالم الثالث في أمريكا اللاتينية.
    13. the host organization will provide the necessary administrative and infrastructural support for the effective functioning of the Climate Technology Centre and Network. UN 13- وتقدم المنظمة المضيفة الدعم الإداري والهيكلي اللازم ليؤدي المركز والشبكة وظائفهما بفعالية.
    - A decision on the host organization for the next round should be made as soon as possible. UN - ينبغي اتخاذ قرار بشأن المنظمة المضيفة للجولة التالية، في أسرع وقت ممكن.
    The twin roles and respective responsibilities of the Global Manager to the host organization and the Executive Board should be addressed as well. UN وينبغي أيضا أن تجري معالجة الدور المزدوج والمسؤوليات الناشئة عنه بالنسبة للمدير العالمي تجاه المنظمة المضيفة والمجلس التنفيذي.
    Also, there would be a danger that the host organization would have other types of products in mind, which did not necessarily respond to the interests and needs of Trade Points. UN كذلك، من المحتمل أن تكون في ذهن المنظمة المضيفة أنواع أخرى من المنتجات لا تتفق بالضرورة مع مصالح واحتياجات النقاط التجارية.
    13. A fund shall be established by [the head of the host organization] and managed by the head of the Convention secretariat. UN ١٣ - ينشئ ]رئيس المنظمة المضيفة[ صندوقا ويديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    (c) Characteristics of host organization of Global Mechanism (GM) UN )ج( خاصيات المنظمة المضيفة لﻵلية العالمية
    UNDP is of the opinion that, in the long term, responsibility for the budget of the Global Mechanism should be assumed by the COP on the grounds that a GM fully funded by its host organization would not possess the full degree of autonomy required to conduct its business. UN يرى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن المسؤولية عن ميزانية اﻵلية العالمية ينبغي، أن يضطلع بها، في اﻷجل الطويل، مؤتمر اﻷطراف، على أساس أن آلية عالمية تمول بالكامل من قِبَل المنظمة المضيفة لها لن تتمتع بالدرجة الكاملة من الاستقلالية اللازمة ﻷداء أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus