Second, there are various paramilitary groups, organized under an umbrella group known as Autodefensas Unidas de Colombia (AUC). | UN | وهناك ثانياً مختلف المجموعات شبه العسكرية المنظمة تحت مظلة مجموعة تسمى هيئة الدفاع الذاتي الموحدة في كولومبيا. |
It was agreed to continue and expand the involvement of parliamentarians of different backgrounds in the meetings organized under the auspices of the Committee. | UN | واتُفق على مواصلة إشراك برلمانيين من مختلف المشارب على نطاق أوسع في الاجتماعات المنظمة تحت رعاية اللجنة. |
The seminar will be one of the last outreach activities organized under the Chilean chairmanship. | UN | وستكون الحلقة الدراسية احد آخر النشاطات الممتدة المنظمة تحت الرئاسة الشيلية. |
In carrying out its mandate, the Committee has also done everything possible to make an effective and constructive contribution through the programme of seminars and meetings of non-governmental organizations organized under its auspices. | UN | واللجنة - فـي اضطلاعها بولايتها - لا تزال تعمل كل شيء ممكن لﻹسهام بشكـل فعال وبنﱢاء عن طريق برنامج الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية المنظمة تحت رعاية اﻷمم المتحــدة. |
In brief, we hope that this spirit of cooperation for reaching the broadest possible consensus among all Member States will guide all our work and discussions for the reform of the Organization under your expert leadership, Mr. President. | UN | خلاصة القول إننا نأمل أن تهدينا روح التعاون هذه في سبيل بلوغ أوسع توافق في الآراء ممكن بين كل الدول الأعضاء في عملنا ومناقشاتنا من أجل إصلاح المنظمة تحت قيادتكم الحكيمة، يا سيدي الرئيس. |
This policy was based on the idea that these documents are produced in the name of the Organization under the authority of the Secretary-General, and it has the advantage of clarity and simplicity. | UN | وقد ارتكزت هذه السياسة على فكرة أن هذه الوثائق تُنتج باسم المنظمة تحت سلطة اﻷمين العام، وأنها تتسم بميزة الوضوح والبساطة. |
In September 1992, Japan dispatched three election monitors to observe the presidential and general elections organized under the auspices of the United Nations Angola Verification Mission II. | UN | وأوفدت اليابان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ ثلاثة من مراقبي الانتخابات لمراقبة الانتخابات الرئاسية العامة المنظمة تحت إشراف بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا. |
Poland also takes part in the initiative organized under the auspices of the United Nations to educate high-level experts in the field of space science and technology applications. | UN | وتشارك بولندا أيضا في المبادرة المنظمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة لاعداد خبراء رفيعي المستوى في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء . |
At the conclusion of the series of high-level world Conferences organized under the auspices of the United Nations in the course of the 1990s, we noted that their common denominator was the promotion of economic and social justice, with the fundamental objective of approaching the structural causes of poverty in a concerted manner. | UN | وقد لاحظنا، عند اختتام سلسلة المؤتمرات العالمية الرفيعة المستوى المنظمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة خلال التسعينات، أن قاسمها المشترك تعزيز العدالة الاجتماعيـة والاقتصادية، بهـدف أساسي هو تناول اﻷسباب الهيكلية للفقر بطريقة متضافرة. |
In kind resources are provided primarily by host countries and institutions for workshops, seminars and training courses organized under the United Nations Programme on Space Applications and UN-SPIDER, and for the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. | UN | وترد المساهمات العينية في المقام الأول من البلدان والمؤسسات المضيفة لدعم حلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المنظمة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر، ولدعم اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
The briefing, facilitated by the Co-Chairs, highlighted case studies on cooperation and support in relation to the preparation of INDCs, including reports on the regional dialogues organized under the leadership of United Nations Development Programme with the active involvement of the secretariat. | UN | وأبرزت الإحاطة، التي يسرها الرئيسان المتشاركان، دراسات حالات إفرادية بشأن التعاون والدعم المتعلقين بالتحضير للمساهمات المقررة المحددة وطنياً، بما يشمل التقارير المتعلقة بالحوارات الإقليمية المنظمة تحت قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبمشاركة نشطة من جانب الأمانة. |
In kind resources are provided primarily by host countries and institutions for workshops, seminars and training courses organized under the United Nations Programme on Space Applications and UN-SPIDER, and for the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. | UN | وترد المساهمات العينية في المقام الأول من البلدان والمؤسسات المضيفة لدعم حلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المنظمة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر، ولدعم اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
The first is the organization and management of meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies; the second is the performance of programme and support functions, which include a range of activities organized under three subheadings relevant to the effective implementation of the Convention and joint activities between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. | UN | المسؤولية الأولى هي تنظيم وإدارة اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية؛ والثانية هي أداء مهام البرنامج والدعم، التي تشمل مجموعة من الأنشطة المنظمة تحت ثلاثة عناوين فرعية تتصل بالتنفيذ الفعال للاتفاقية والأنشطة المشتركة بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
In-kind resources are provided primarily by host countries and institutions for workshops, seminars and training courses organized under the United Nations Programme on Space Applications and UN-SPIDER, and for the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. | UN | وترد المساهمات العينية في المقام الأول من البلدان والمؤسسات المضيفة دعماً لحلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المنظمة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر، ودعما للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
2000 The Tunisian child protection code: general principles and protection mechanisms, lecture given in Tehran as part of the training seminar organized under UNICEF auspices (Tehran). | UN | 2000 مجلة حماية الطفل: المبادئ العامة وآليات الحماية، محاضرة قُدمت في طهران في إطار الحلقة الدراسية التدريبية المنظمة تحت رعاية اليونيسيف (طهران). |
2000 " The Tunisian child protection code: general principles and protection mechanisms " , lecture given in Tehran as part of the training seminar organized under UNICEF auspices (Tehran) | UN | 2000 " مجلة حماية الطفل في تونس: المبادئ العامة وآليات الحماية " ، محاضرة أُلقيت في طهران في إطار الحلقة الدراسية التدريبية المنظمة تحت رعاية اليونيسيف (طهران) |
112. Additionally, the Criminal Police participates in conferences, actions and other initiatives organized under the aegis of both public entities and NGOs directed to minors, parents and professionals, where these themes are discussed. | UN | 112- وإضافة إلى ذلك، تشارك الشرطة الجنائية في المؤتمرات والإجراءات والمبادرات الأخرى المنظمة تحت رعاية الكيانات الخاصة والمنظمات غير الحكومية والموجهة إلى القصر والآباء والمهنيين حيث تناقش هذه المواضيع. |
The list of those items, organized under headings corresponding to the priorities of the Organization, is contained in a letter dated 16 September 2011 from the President of the General Assembly to the Chairman of the Sixth Committee, which has been circulated as a document of the Committee (A/C.6/66/1). | UN | وترد قائمة تلك البنود، المنظمة تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة، في الرسالة المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2011 الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة السادسة، التي عُممت كوثيقة من وثائق اللجنة (A/C.6/66/1). |
He outlined the priorities of the Organization under Belgian chairmanship, including the promotion of the rule of law in the OSCE region, improving penal systems and access to justice, combating international crime and ensuring that OSCE would play its expected role in the decision on the future status of Kosovo. | UN | وعرض بإيجاز أولويات المنظمة تحت الرئاسة البلجيكية، بما في ذلك تعزيز سيادة القانون في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وتحسين الأنظمة الجنائية وإمكانية اللجوء إلى القضاء، ومكافحة الجريمة الدولية، وكفالة قيام المنظمة بدورها المتوقع في اتخاذ القرار المتعلق بمركز كوسوفو في المستقبل. |
A valuation was made of the post-retirement health insurance costs to be borne by the Organization under the support budget as at 31 December 2003, for all current retirees participating in the scheme and active employees eligible to join the scheme on that date. | UN | كما أجري تقييم لتكاليف ما تتحمله المنظمة تحت ميزانية الدعم، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، من تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد التقاعد بالنسبة لجميع المتقاعدين الحاليين المشتركين وللموظفين العاملين المستوفين شروط الانضمام إلى النظام في ذلك التاريخ. |