"المنظمتان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • two organizations in
        
    • both organizations in
        
    • the two organizations
        
    These efforts, which will build on the complementary roles, expertise and concrete work undertaken by the two organizations in Africa, will include: UN وهذه الجهود، التي ستعتمد على اﻷدوار المتكاملة والخبرة الفنية والعمل المحدد الذي تنفذه المنظمتان في أفريقيا، ستشمل:
    Like reports of previous years, this report provides a clear description of the activities undertaken by the two organizations in the framework of their ongoing cooperation. UN وعلى غرار ما كان عليه الحال في السنوات السابقة، يقدم هذا التقرير وصفا واضحا لﻷنشطة التي اضطلعت بها المنظمتان في إطار تعاونهما المستمر.
    In addition, technical assistance, training and research are being carried out jointly by the two organizations in the formulation and evaluation of social policies, programmes and projects to combat poverty and mitigate its effects. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشترك المنظمتان في المساعدة التقنية والتدريب والبحث في مجال صياغة وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية التي ترمي إلى مكافحة الفقر وتخفيف آثاره.
    The efforts made by both organizations in the Lockerbie case led to the suspension of the sanctions in Libya. UN وإن الجهود التي بذلتها المنظمتان في قضية لوكربي أدت إلى تعليق الجزاءات في ليبيا.
    He noted the contribution of OSCE, as a regional organization under Chapter VIII of the Charter, to the efforts of the United Nations to maintain or re-establish peace, security and stability at the international level, in particular the work performed by both organizations in Kosovo, Georgia and Afghanistan. UN وأشار إلى مساهمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بوصفها منظمة إقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق، في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل صون أو إعادة إحلال السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، وبخاصة العمل الذي تقوم به المنظمتان في كوسوفو وجورجيا وأفغانستان.
    the two organizations are currently cooperating on establishing joint activities that would also involve other United Nations agencies. UN وتتعاون المنظمتان في الوقت الحاضر على إيجاد أنشطة مشتركة ستشمل أيضا وكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    It was further agreed that the next biennial meeting of the two organizations should take place in Addis Ababa. UN وتم أيضا الاتفاق على عقد اجتماع السنتين المقبل الذي تشترك فيه المنظمتان في أديس أبابا.
    In particular, the observer for the World Bank highlighted the work being done by the two organizations in establishing uniform legal frameworks for public procurement, arbitration and conciliation, insolvency and security interests. UN وألقى المراقب عن البنك الدولي الضوء بوجه خاص على العمل الذي تقوم به المنظمتان في إنشاء أُطر قانونية موحّدة للاشتراء العمومي، والتحكيم والتوفيق، والإعسار، والمصالح الضمانية.
    In particular, the work being done by the two organizations in establishing uniform legal frameworks in the field of public procurement, arbitration and conciliation, insolvency and secured transactions was highlighted. UN وسُلِّط الضوء بوجه خاص على العمل الذي تقوم به المنظمتان في إنشاء أُطر قانونية موحّدة في مجالات الاشتراء العمومي، والتحكيم والتوفيق، والإعسار، والمصالح الضمانية.
    The goals expressed by the two organizations in many resolutions include the achievement of aims such as deepening and expanding coordination mechanisms to maximize the use of human and financial resources as well as the professional experience of both organizations. UN ومن بين اﻷهداف التي أعربت عنها المنظمتان في قرارات عديدة إنجاز مقاصد من قبيـل تعميـق وتوسيــع أجهزة التنسيق للاستفادة إلى أقصى درجة من الموارد البشرية والمالية والخبرة الفنية التي لدى المنظمتين.
    The purpose is to enhance the impact of the support programmes implemented by the two organizations in this field, and thereby to strengthen the contribution of the private sector to the achievement of the Millennium Development Goals. UN والغاية من ذلك هي تعزيز أثر برامج التعاون التي تنفذها المنظمتان في هذا المجال، وبالتالي تقوية إسهام القطاع الخاص في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Secondly, the report draws attention to the International Conference on Terrorism, held in November 2007 in Tunisia and coordinated by the two organizations in partnership with the Government of Tunisia, where a fruitful exchange of views took place. UN ثانيا، يسترعي التقرير الانتباه إلى المؤتمر الدولي حول الإرهاب، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في تونس ونسقته المنظمتان في شراكة مع حكومة تونس، حيث جرى تبادل آراء مثمر.
    As a member of the OIC and the Security Council, my delegation welcomes the various joint initiatives and missions that have been undertaken by the two organizations in Afghanistan in order to defuse tension and facilitate peaceful settlements of disputes there. UN وبصفتنا عضوا في منظمة المؤتمر اﻹسلامي وفي مجلس اﻷمن، يرحب وفد بلدي بالمبادرات والمــهام المشتركة المختلفة التي قامــت بها المنظمتان في أفغانستان لنزع فتيل التوتر ولتسهيل التوصل إلى تسويات سلمية للنزاعات هنـــاك.
    UNIDO and the United Nations Development Programme (UNDP) must work more closely together and effectively implement the Cooperation Agreement signed by the two organizations in September 2004. UN 31- ورأى أنه يجب على اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعملا بها بصورة أوثق وأن ينفذا بصورة فعالة اتفاق التعاون الذي وقعته المنظمتان في أيلول/سبتمبر2004.
    34. To provide a means of speedy and effective implementation of the above-mentioned Programme of Action in each of the countries concerned, UNHCR and IOM submitted in November 1996 a comprehensive joint appeal for funds to cover the activities of the two organizations in the 12 CIS countries during 1997. UN ٤٣ - ولتوفير موارد التنفيذ السريع والفعال لبرنامج العمل في كل بلد من البلدان المعنية، وجهت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ نداء مشتركا شاملا للحصول على أموال لتغطية اﻷنشطة التي تبذلها المنظمتان في بلدان رابطة الدول المستقلة البالغ عددها ٢١ بلدا أثناء عام ٧٩٩١.
    In his statement, he emphasized the important role played by both organizations in Haiti, Nicaragua, El Salvador and Guatemala in the tasks of institution-building, strengthening of democracy and human rights and building a society ruled by law. UN وفي بيانه، أكد أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمتان في هايتي ونيكاراغوا والسلفادور وغواتيمالا، وفي مهام بناء المؤسسات، وتعزيز الديمقراطية وحقوق اﻹنسان وبناء مجتمع يسوده القانون.
    In addition, action plans and the results of various conferences and international and regional gatherings on social development, women, desertification, international trade or children, whose follow-up within the United Nations should give priority to Africa, should serve as guidelines for concerted action by both organizations in those fields. UN وفضلا عن ذلك، فإن خطط العمل ونتائج مختلف المؤتمرات والاجتماعات الدولية واﻹقليمية، سواء المتعلقة بالتنمية الاجتماعية أو المرأة أو التصحر أوالتجارة الدولية أو الطفل، والتي يجب لدى متابعتها في اﻷمم المتحدة أن تعطي اﻷولوية ﻷفريقيا، ينبغي أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية لعمل متضافر تقوم به المنظمتان في تلك الميادين.
    The particular political circumstances of the Latin American and Caribbean region, the consolidation of its democracies, progress in its relations with the United Nations, and mutual respect for the good-faith fulfilment of commitments undertaken by both organizations in the formal international legal framework have led us, a group of friendly and fraternal countries, to submit this draft resolution to the General Assembly today. UN إن الظروف السياسية الخاصة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتوطيد ديمقراطياتها، وتوثيق علاقاتها باﻷمم المتحدة، والاحترام المتبادل للوفاء بحسن نية بالالتزامات التي قطعتها المنظمتان في اﻹطار القانوني الدولي الرسمي، كل هذا قادنا، نحن مجموعة البلدان الصديقة والشقيقة، إلى تقديم مشروع القرار هذا إلى الجمعية العامة اليوم.
    the two organizations will co-host a meeting of countries interested in participating in the environmental vulnerability index project. UN وستشترك المنظمتان في استضافة اجتماع للبلدان المهتمة للمشاركة في مشروع مؤشر الضعف البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus