"المنظور الجنساني في تصميم" - Traduction Arabe en Anglais

    • a gender perspective in the design
        
    • a gender perspective into the design
        
    • gender into the design
        
    Recognizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster management, UN وإذ تسلم بضرورة مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الأزمات،
    Reaffirming also the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام الذي تم التعهد به في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل النشط لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ومواصلة الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني،
    Reaffirming also the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام المقدم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل النشيط على الترويج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ومواصلة الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني،
    Mexico's National Institute for Migration incorporated a gender perspective into the design and implementation of migration policy. UN وأدمج المعهد الوطني للهجرة في المكسيك المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ سياسة الهجرة.
    It was important to mainstream gender into the design and implementation of development policies, including financing for development policies. UN ومن الهام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية.
    Support the [critical crucial] role of women's NGOs [s' NGOs] in the implementation of Agenda 21, the integration of a gender perspective in the design and implementation of [sustainable] environmental [conservation] and resource management mechanisms, programmes and infrastructure; UN دعم الدور [البالغ الأهمية الحاسم] المنوط بالمنظمات غيرالحكومية النسائية [بالمنظمات غير الحكومية] في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وإدماج المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ الآليات والبرامج والهياكل الأساسية [المستدامة] البيئية [الخاصة بالحفظ] والخاصة بالإدارة المستدامة للبيئة والموارد؛
    Reaffirming also the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام المقطوع في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل النشيط على الترويج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ومواصلة الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني،
    Reaffirming also the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام الذي تم التعهد به في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بهمة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وبمواصلة تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني،
    22. Mainstream a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of all public policies and programmes relating to young people in order to overcome all forms of gender-based discrimination, in particular discrimination against young women; UN 22 - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات العامة والبرامج المتعلقة بالشباب من أجل التغلب على جميع أشكال التمييز القائم على الجنس، ولا سيما التمييز ضد الشابات؛
    Reaffirming also the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل النشيط على الترويج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية ومواصلة الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني،
    41. The 2005 World Summit recognized the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality and Member States undertook to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres. UN 41 - وأدركت القمة العالمية لعام 2005 أهمية تعميم المنظور الجنساني كأداة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتعهدت الدول الأعضاء بالعمل النشط على تعميم المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    714. The Ministers reaffirmed their commitment to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes, in all political, economic and social spheres, ensuring full representation and full and equal participation of women as critical partners in the eradication of poverty. UN 714- أعاد الوزراء التأكيد على التزامهم العمل بنشاط لتعميم المنظور الجنساني في تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها ومتابعتها وتقييمها في كافة المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية بما يضمن التمثيل الكامل والمشاركة التامة والمتكافئة للمرأة كشريك حاسم في القضاء على الفقر.
    (A2.3) Develop and implement one e-learning course aimed at policymakers and technical staff from local and national authorities on integrating a gender perspective in the design and implementation of care services; UN (النشاط 2-3) وضع وتنفيذ دورة للتعلم الإلكتروني موجهة إلى واضعي السياسات والموظفين التقنيين من السلطات المحلية والوطنية بشان مراعاة المنظور الجنساني في تصميم خدمات الرعاية وتنفيذها؛
    In its resolution 2010/29 the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit a detailed report on the efforts and progress made by United Nations entities in mainstreaming a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of all policies and programmes and in capacity development. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2010/29 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مفصلا عن الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة والتقدم الذي تحرزه في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات والبرامج وفي مجال تنمية القدرات.
    Reaffirm our commitment to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres, ensuring full representation and full and equal participation of women as critical factors in the eradication of poverty. UN 11 - نعيد تأكيد التزامنا بالعمل بنشاط على تعزيز تعميم المنظور الجنساني في تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لكفالة التمثيل الكامل والمشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة بوصفها عاملا حيويا في القضاء على الفقر.
    " Reaffirming the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, UN " وإذ تعيد تأكيد الالتزام في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل الفاعل على تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها، وكذلك بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني،
    The Agreed Conclusions of the 58th Session of the Commission on the Status of Women in 2014 summarised in para. 37: " progress on the Millennium Development Goals for women and girls has been limited owing to the lack of systematic gender mainstreaming and integration of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of the Goals. " UN وقد أوجزت الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة في الفقرة 37 " أن التقدم في الأهداف الإنمائية للألفية للنساء والفتيات كان محدوداً نظراً لعدم وجود منهجية لتعميم المنظور الجنساني وإدماج المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم الأهداف " .
    ECA will actively promote the mainstreaming of a gender perspective into the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in the political, economic and social spheres. UN وستروج اللجنة بنشاط لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Integrating a gender perspective into the design, implementation, monitoring and evaluation of development policies and programmes UN بـاء - إدراج المنظور الجنساني في تصميم السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها ورصدها وتقييمها
    B. Integrating a gender perspective into the design, implementation, monitoring and evaluation of development policies and programmes UN باء - إدراج المنظور الجنساني في تصميم السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها ورصدها وتقييمها
    It was important to mainstream gender into the design and implementation of development policies, including financing for development policies. UN ومن الهام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus