"المنظور الجنساني في تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • a gender perspective in the implementation
        
    • gender perspective in the implementation of
        
    • gender in the implementation
        
    • of gender perspective in the implementation
        
    • a gender perspective into the implementation
        
    • the gender perspective in the implementation
        
    • gender perspective into the implementation of
        
    I wish to stress that mainstreaming a gender perspective in the implementation of NEPAD remains a priority for the African Union. UN وأود أن أؤكد أن دمج المنظور الجنساني في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ما زال يمثل إحدى أولويات الاتحاد الأفريقي.
    Mainstreaming a gender perspective in the implementation of NEPAD UN تعميم المنظور الجنساني في تنفيذ الشراكة الجديدة
    8. Encourages States parties to continue to include a gender perspective in their reports to the Committee, and invites the Committee to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate; UN 8 - تشجع، الدول الأطراف على مواصلة إدراج المنظور الجنساني في تقاريرها إلى اللجنة وتدعو اللجنة إلى مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ ولايتها؛
    To follow up of these activities, the Ministry of National Education has formulated gender responsive strategic planning for 2004 - 2009 and has mainstreamed gender in the implementation of its policies and programs. UN وعلى سبيل المتابعة لهذه الأنشطة، وضعت وزارة التعليم الوطنية خططاً استراتيجيةً تراعي قضايا الجنسين للفترة 2004-2009، كما قامت بتعميم المنظور الجنساني في تنفيذ سياساتها وبرامجها.
    (b) Improved relevance of the work of UNEP to the needs of its Member States, including capacity-building and technology support needs, with increased reflection of gender perspective in the implementation of its programmes and projects UN (ب) تحسين مدى صلة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة باحتياجات الدول الأعضاء فيه، بما في ذلك احتياجات بناء القدرات والدعم التكنولوجي لها، مع زيادة انعكاس المنظور الجنساني في تنفيذ برامجه ومشاريعه
    10. In its resolution 58/148, the General Assembly called upon Governments and other actors to continue to integrate a gender perspective into the implementation of and follow-up to recent United Nations conferences, summits and special sessions and in future reports on this subject. UN 10 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 58/148، جميع الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى للاستمرار في إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ ومتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الأخيرة ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية وفي التقارير المقبلة المتعلقة بهذا الموضوع.
    (c) Improved relevance and impact of the work of UNEP to the needs of member States, including focus on capacity-building, technology support needs, and increased integration of the gender perspective in the implementation of its programmes and projects UN (ج) تحسين صلة وأثر الأعمال التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق باحتياجات الدول الأعضاء، بما في ذلك التركيز على بناء القدرات واحتياجات الدعم التكنولوجي، وزيادة إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ برامجه ومشاريعه
    52. In accordance with Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security, the Mission's gender unit continued to mainstream a gender perspective in the implementation of the mandate of UNOCI. UN 52 - وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، واصلت وحدة الشؤون الجنسانية في البعثة تعميم المنظور الجنساني في تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    7. Encourages States parties to the Convention to continue to include a gender perspective in their reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and invites the Committee to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate; UN 7 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على مواصلة إدراج منظور جنساني في تقاريرها المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتدعو اللجنة إلى مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ ولايتها؛
    " 8. Encourages States parties to the Convention to continue to include a gender perspective in their reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and invites the Committee to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate; UN " 8 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على مواصلة إدراج منظور جنساني في تقاريرها المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتدعو اللجنة إلى مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ ولايتها؛
    8. Encourages States parties to the Convention to continue to include a gender perspective in their reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and invites the Committee to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate; UN 8 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على مواصلة إدراج منظور جنساني في تقاريرها المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتدعو اللجنة إلى مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ ولايتها؛
    8. Encourages States parties to the Convention to continue to include a gender perspective in their reports to the Committee, and invites the Committee to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate; UN 8 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على مواصلة إدراج منظور جنساني في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة، وتدعو اللجنة إلى مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ ولايتها؛
    8. Encourages States parties to the Convention to continue to include a gender perspective in their reports to the Committee, and invites the Committee to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate; UN 8 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على مواصلة إدراج منظور جنساني في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة، وتدعو اللجنة إلى مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ ولايتها؛
    12. Urges States parties to make use in their reports of sexdisaggregated data, and stresses the importance of integrating a gender perspective in the implementation of the International Covenants on Human Rights at the national level, including in the national reports of States parties and in the work of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN 12 - تحث الدول الأطراف على استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في تقاريرها، وتؤكد أهمية مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    This will allow MONUSCO to focus its activities on reconciliation, confidence-building and conflict management and resolution, as well as on strengthening its effort to mainstream gender in the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework, security sector reform and the disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وسيتيح هذا للبعثة أن تركز أنشطتها على المصالحة وبناء الثقة وإدارة النزاع وحله، فضلا عن تعزيز جهودها الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون وإصلاح قطاع الأمن وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح والإدماج.
    (b) Improved relevance of the work of UNEP to the needs of its member States, including capacity-building and technology support needs, with increased reflection of gender perspective in the implementation of its programmes and projects UN (ب) تحسين مدى صلة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة باحتياجات الدول الأعضاء فيه، بما في ذلك احتياجات بناء القدرات والدعم التكنولوجي لها، مع زيادة انعكاس المنظور الجنساني في تنفيذ برامجه ومشاريعه
    13. At its third meeting, on 19 February 2013, the Advisory Committee held a discussion on the integration of a gender perspective into the implementation of its mandate in accordance with Human Rights Council resolution 6/30 of 14 December 2007. UN 13- نظمت اللجنة الاستشارية في جلستها الثالثة، المعقودة في 19 شباط/فبراير 2013، مناقشة بشأن إدراج المنظور الجنساني في تنفيذ ولايتها وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/30 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    (c) Improved relevance and impact of the work of UNEP to the needs of member States, including focus on capacity-building, technology support needs, and increased integration of the gender perspective in the implementation of its programmes and projects UN (ج) تحسين صلة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة باحتياجات الدول الأعضاء وأثره فيها، بما في ذلك التركيز على بناء القدرات واحتياجات الدعم التكنولوجي، وزيادة مستوى إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ برامجه ومشاريعه
    In order to increase the integration of the gender perspective into the implementation of UNEP programmes and projects, 80 per cent of its current projects include gender-related actions. UN وبغية زيادة إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ البرامج والمشاريع التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بات 80 في المائة من مشاريعه الحالية يشمل إجراءات تتصل بالاعتبارات الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus