"المنظور الجنساني والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender and development
        
    gender and development will be two cross-cutting issues in ILO’s overall work. UN وسوف تكون قضيتا المنظور الجنساني والتنمية قاسما مشتركا في العمل الشامل للمنظمة.
    It was recognized that significant changes had taken place between 1987 to 1992 in terms of policy commitments and the change from Women and Development to gender and development. UN وكان ثمة تسليم بحدوث تغييرات كبيرة فيما بين عامي 1987 و1992 من حيث التزامات السياسة العامة، إلى جانب الانتقال من المرأة والتنمية إلى المنظور الجنساني والتنمية.
    :: Designing a training modality in gender and development UN :: تصميم وسيلة تدريبية في مجال المنظور الجنساني والتنمية
    The subprogramme will enhance its work on ending violence against women and support the efforts of member States to mainstream gender and development in national programmes. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تكثيف عمله في مجال إنهاء العنف الموجه ضد المرأة، ودعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل إدراج المنظور الجنساني والتنمية في البرامج الوطنية.
    The subprogramme will enhance its work on ending violence against women and support the efforts of member States to mainstream gender and development into national programmes. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تكثيف أنشطته في مجال إنهاء العنف الموجه ضد المرأة، ودعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتعميم مراعاة المنظور الجنساني والتنمية في البرامج الوطنية.
    Seychelles made its re-entry into the SACD community during the period and the President of the Republic signed the SADC gender and development Protocol in August 2008. UN فقد قررت سيشيل العودة إلى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تلك الفترة ووقع رئيس الجمهورية بروتوكول الجماعة بشأن المنظور الجنساني والتنمية في آب/أغسطس 2008.
    A World Development Report on gender and development is planned for 2004 in order to carry this work forward and place gender more firmly in the Bank's development agenda. UN ومن المقرر أن يتناول تقرير التنمية في العالم لعام 2004 موضوع المنظور الجنساني والتنمية من أجل المضي قُدما في هذا العمل وترسيخ دعائم المنظور الجنساني في خطة البنك الإنمائية.
    Nevertheless, it noted that the Government had introduced changes to shift from the concept of women in development to gender and development in order to take a more inclusive approach involving both men and women in the promotion of equality. UN بيد أنها لاحظت أن الحكومة قد أدخلت تغييرات للتحول عن مفهوم إشراك المرأة في التنمية إلى مفهوم المنظور الجنساني والتنمية للأخذ بنهج أشمل يضم الرجال والنساء في مجال تعزيز المساواة.
    The Committee also noted that the functions of the Bureau of Gender Affairs and the National Advisory Council on Gender Affairs include, inter alia, the adoption of a national plan on gender and development and refinement of policies. UN وأحاطت اللجنة بأن مهام مكتب الشؤون الجنسانية تتضمن، في جملة أمور، اعتماد خطة وطنية بشأن المنظور الجنساني والتنمية وتنقيح السياسات.
    The National Commission on gender and development Act of 2004 established a commission to coordinate, implement and facilitate gender mainstreaming and national development. UN وبموجب القانون المتعلق بلجنة المنظور الجنساني والتنمية لعام 2004، أنشئت لجنة لتنسيق وتنفيذ وتيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتنمية الوطنية.
    Designed to strengthen the analytical and empirical linkages between gender and development and clarify the value added of a gender perspective, this report is expected to provide policy guidance to the Bank's lending programme. UN ويستهدف هذا التقرير تعزيز الروابط التحليلية والتجريبية بين المنظور الجنساني والتنمية وتوضيح القيمة المضافة الناتجة عن مراعاة المنظور الجنساني، ومن المتوقع أن يتضمن توجيها لسياسة البنك المتعلقة ببرنامج الإقراض.
    :: Management training on gender and development at the Ethiopian Management Institute (EMI), Debre Zeit, 1992 (four weeks) UN ■ دورة تدريب القيادات في مجال المنظور الجنساني والتنمية في معهد الإدارة الإثيوبي، ديبري زيت، 1992 (أربعة أسابيع)
    In the Philippines, gender and development mainstreaming efforts saw the creation of the Davao Medical Center, which in turn set up the Women and Children Protection Unit, a one-stop family crisis intervention centre that provides legal, psychiatric and medical services to its patients. UN ففي الفلبين، أسفرت الجهود المبذولة لتعميم مسألة المنظور الجنساني والتنمية عن إنشاء مركز دافاو الطبي، الذي نشأت عنه بدوره وحدة حماية المرأة والطفل، وهي عبارة عن مركز موحد للرعاية المتكاملة للأسر في أوقات الأزمات، يقدم للمرضى خدمات قانونية ونفسية وطبية.
    795. The World Bank reports that a major research programme on gender and development, scheduled for publication in the spring of 2000, focuses on ways in which accounting for the links among gender, policy and development outcomes can improve policy formulation and development effectiveness. UN 795 - ويفيد البنك الدولي عن اضطلاعه ببرنامج بحثي هام من المقرر أن يصدر تقريره في ربيع عام 2000، وهو يتناول موضوع المنظور الجنساني والتنمية مُركزا على سبل تحسين صياغة السياسات وفعالية التنمية بتوضيح الروابط القائمة فيما بين المنظور الجنساني والسياسات ونتائج التنمية.
    In the area of reproductive health, the Government had initiated projects targeting rural women, a notable example being the " gender and development in rural areas " project, which included training, awareness-raising and the promotion of income-generating activities. UN وفي ميدان الصحة الإنجابية، استهلت الحكومة مشاريع تستهدف المرأة الريفية، ومن أمثلتها البارزة مشروع " المنظور الجنساني والتنمية في المناطق الريفية " الذي يتضمن إجراءات تدريب وتوعية والتشجيع على ممارسة أنشطة مدرّة للدخل.
    (b) The Protocol on gender and development of the SADC was signed in 2008, and ratified in 2010; UN (ب) ووقّعت على بروتوكول المنظور الجنساني والتنمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في عام 2008، وصدقت عليه في عام 2010؛
    14. With a view to increasing women's participation in decision-making bodies at all levels, in 2005, in accordance with the Declaration on gender and development of the SADC, the Angolan Parliament approved Law 02, the Law on Political Parties, on July 1, 2005. UN 14- ولزيادة مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار في جميع المستويات، وافق البرلمان الأنغولي في عام 2005، ووفقاً لإعلان المنظور الجنساني والتنمية الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، على القانون رقم 02 بشأن الأحزاب السياسية، في 1 تموز/يوليه 2005.
    It has also adopted a paradigm shift from women in development to gender and development so as to translate into actions the various commitments taken at international and regional fora, including, the Commonwealth Plan of Action on gender and development, the SADC Declaration on gender and development and the Millennium Development Goals. UN كما أقرت تحولاً في النموذج من دور المرأة في التنمية إلى المنظور الجنساني والتنمية وذلك لترجمة شتى الالتزامات التي قطعت في المحافل الدولية والإقليمية إلى أفعال، ومنها خطة عمل الكمنولث بشأن نوع الجنس والتنمية وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    25. The cooperation of OHCHR will focus on the SADC strategic indicative plan for the Organ on Politics, Defence and Security Cooperation and on the SADC Protocol on gender and development. UN 25 - سيرتكز التعاون المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الخطة الإيضاحية الاستراتيجية المخصصة للهيئة المعنية بالشؤون السياسية والدفاع والتعاون الأمني التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وعلى بروتوكول المنظور الجنساني والتنمية الصادر عن تلك الجماعة.
    The FAO Conference at its thirtieth session in November 1999 recommended that this strategy, aiming to utilize gender-sensitive statistical methodologies, would form an integral part of the FAO gender and development Plan of Action (2002-2007). UN وأوصى مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة في دورته الثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بأن تشكل هذه الاستراتيجية، الرامية إلى استخدام منهجيات إحصائية تراعي المنظور الجنساني، جزءا متكاملا من خطة عمل منظمة الأغذيـة والزراعة بشأن المنظور الجنساني والتنمية (2002-2007).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus