"المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations development system
        
    • United Nations system for development
        
    Headquarters would also dedicate time to pursuing harmonized approaches across the United Nations development system and elaborate on assessment criteria for this type of development support. UN وسيُخصص المقر أيضا وقتا للسعي نحو تنسيق النُهج على نطاق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة والتوسع في معايير التقييم لهذا النوع من الدعم الإنمائي.
    Many called for the United Nations development system as a whole to reprioritize agriculture as a driver of development and recognized UNDP as a valuable partner. UN ودعت وفود عديدة إلى أن تعيد المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ككل إعطاء الأولوية للزراعة باعتبارها محركاً للتنمية.
    These actions should result in progress in the efficiency, effectiveness and coherence of the United Nations development system and its organizations. UN وينبغي أن تؤدى هذه الإجراءات إلى إحراز تقدم في كفاءة وفعالية واتساق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ومنظماتها.
    The need for an improved United Nations development system at the country level was greater than ever. UN وأشار إلى أن الحاجة إلى تحسين المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة على المستوى القطري أصبحت أكبر مما كانت في أي وقت مضى.
    At the same time, there is scope for the United Nations development system to be strengthened. UN وفي الوقت نفسه، هناك مجال لتعزيز المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة.
    The Russian delegation has consistently championed the strengthening of the role of the Council within the framework of the United Nations development system and the global economic architecture as a whole. UN لقد دعا الوفد الروسي دائما إلى تعزيز دور المجلس في إطار المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة والهيكل الاقتصادي العالمي برمته.
    9. The United Nations development system should ensure that poverty eradication was accorded highest priority in its work programmes. UN 9 - وقالت إن المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة يجب أن تكفل إيلاء الاعتبار الأول للقضاء على الفقر في برامج عملها.
    Under his leadership, UNDP has completed a process of reform and revitalization in a timely and very effective manner and, as a result, has established itself in a pivotal role within the United Nations development system. UN ففي ظل قيادته، أكمل البرنامج عملية إصلاح وإعادة تنشيط في وقت مناسب وبطريقة فعالة جدا، ونتيجة لذلك أرسى لنفسه دورا محوريا داخل المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة.
    We wish to commend the strong leadership of Ambassador Ali and his predecessors in advancing meaningful improvements to the working methods of the Economic and Social Council and greatly enhancing its relevance and contributions to the United Nations development system. UN ونود أن نشيد بالقيادة القوية للسفير علي، وأسلافه لإدخال تحسينات ذات مغزى على أساليب عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتحسين أهميته ومساهماته بدرجة كبيرة في المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة.
    26. Continuous review of progress of reform is crucial to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations development system. UN 26 - ويكتسي الاستعراض المتواصل للتقدم المحرز في الإصلاح أهمية بالغة في تحسين كفاءة وفعالية المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Formulation of policy and guidance note on United Nations development system role in sector/budget support [C.a.3.1] UN صوغ مذكرة توجيهية متعلقة بالسياسات بشأن دور المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة في دعم القطاعات/ الميزانيات [جيم-أ-3-1]
    We believe that the United Nations development system is now better positioned to ensure that South-South cooperation becomes more central in the operational activities of many programmes and agencies. UN ونعتقد أن المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة أصبحت الآن في موقع أفضل يكفل أن يصبح التعاون فيما بين بلدان الجنوب أكثر أهمية في الأنشطة التنفيذية لكثير من البرامج والوكالات.
    Formulation of policy and guidance note on United Nations development system role in sector/budget support UN صوغ مذكرة توجيهية ومتعلقة بالسياسات بشأن دور المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة في دعم القطاعات/ الميزانية
    5. Invites the United Nations development system to enhance its support to middle-income countries and to strengthen its coordination and exchange of experiences with other international organizations, international financial institutions and regional organizations in this field; UN 5 - تدعو المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة إلى تعزيز دعمها للبلدان المتوسطة الدخل وتوطيد ما تقوم به من تنسيق وتبادل للخبرات مع سائر المنظمات الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإقليمية في هذا الميدان؛
    Specifically, the United Nations development system must tailor its responses to the recipient countries' special development needs, respect country ownership and leadership, and delineate more precisely the roles of United Nations Resident Coordinators and UNDP Resident Representatives. UN وبالتحديد يجب أن تصمّم المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة استجابتها بحيث تتفق مع الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان المتلقية مع احترام الملكية والقيادة القطريتين وتوخي مزيد من الدقة في رسم أدوار المنسِّقين المقيمين للأمم المتحدة والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    64. Project and programme fragmentation within the United Nations development system and the system's lack of coherence prevented the developing countries from securing optimum access to the system. UN 64 - ويؤدي تفتيت المشاريع والبرامج داخل المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة وافتقار المنظومة إلى الاتساق إلى منع البلدان النامية من تحقيق الاستفادة المُثلى من المنظومة.
    69. Mr. Hannesson (Iceland) said that system-wide coherence and coordination among United Nations entities were fundamental for ensuring the effectiveness of the United Nations development system and maximizing results on the ground. UN 69 - السيد هانيسون (أيسلندا): قال إن الاتساق على صعيد المنظومة والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة أمران أساسيان لكفالة فعالية المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة وتعظيم النتائج في أرض الواقع.
    The United Nations development system assisted numerous countries in creating and building or strengthening and upgrading the basic institutions and organizations required for running a modern and growing society, capable of providing its people with the necessary policies and services to improve their living conditions and prospects for the future. UN وساعدت المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة عددا كبيرا من البلدان على إنشاء وبناء وتعزيز وتحديث المؤسسات والمنظمات الأساسية الضرورية لتسيير مجتمع حديث متنام قادر على تزويد السكان بالسياسات والخدمات الضرورية لتحسين ظروف المعيشة والفرص المستقبلية.
    UNIDO was taking measures to increase the efficiency of its interaction with other agencies of the United Nations development system in line with General Assembly resolution 59/250. UN 57- وقال إن اليونيدو بصدد اتخاذ تدابير لزيادة كفاءة تفاعلها مع غيرها من وكالات المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة وذلك تماشيا مع قرار الجمعية العامة 59/250.
    107. In his opening remarks, the President of the Trade and Development Board also noted that the MDGs occupied a central place in the United Nations development system. UN 107 - كما أشار رئيس مجلس التجارة والتنمية في كلمته الافتتاحية إلى أن الأهداف الإنمائية للألفية تحتل مكاناً مركزياً في المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Therefore, the integration of the entire United Nations system for development, and the attribution of responsibilities, should become an urgent priority. UN وبالتالي، فإن تحقيق التكامل في المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة بأسرها، وإسناد المسؤوليات، ينبغي أن يصبحا إحدى الأولويات الملحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus