"المنظّمات الدولية العمومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • public international organizations
        
    Consideration of bribery of officials of public international organizations UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية
    4. Consideration of bribery of officials of public international organizations. UN 4- النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية.
    VI. Consideration of bribery of officials of public international organizations UN سادسا- النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية
    France, Norway and United States of America: draft decision on the consideration of bribery of officials of public international organizations UN فرنسا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع مقرّر بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية
    5. Consideration of bribery of officials of public international organizations. UN 5- النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية.
    4. Consideration of bribery of officials of public international organizations. UN 4- النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية.
    4. Consideration of bribery of officials of public international organizations UN 4- النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية
    Note by the Secretariat on the question of bribery of officials of public international organizations (CAC/COSP/2006/8) UN مذكرة من الأمانة عن مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية (CAC/COSP/2006/8)
    At its second session the Conference adopted five resolutions, on the review of implementation, technical assistance, asset recovery, adapting legislation and regulations, and bribery of officials of public international organizations. UN 63- وخلال دورته الثانية، اعتمد المؤتمر خمسة قرارات بشأن استعراض التنفيذ، والمساعدة التقنية، واسترداد الموجودات، وتكييف التشريعات واللوائح، ورشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية.
    In resolution 2/5, the Conference also invited the Secretariat to continue the dialogue initiated with relevant public international organizations in order to gather information concerning the manner in which they ensure prevention of corruption and manage corruption cases that may involve their agents. UN وفي القرار ذاته، طلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تواصل الحوار الذي كانت قد بدأته مع المنظّمات الدولية العمومية ذات الصلة من أجل جمع معلومات عن الطريقة التي تكفل بها منع الفساد ومعالجة حالات الفساد التي قد يتورط فيها موظفوها.
    It was recalled that the Conference, in its resolution 1/7, had requested the United Nations Office on Drugs and Crime to initiate an open-ended dialogue between the relevant public international organizations and States parties on the issue of bribery of officials of public international organizations. UN وأشار إلى أن المؤتمر قد طلب في قراره 1/7 إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعو المنظّمات الدولية العمومية ذات الصلة إلى المشاركة مع الدول الأطراف في حوار مفتوح حول مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    The Conference, in its resolution 1/7, requested UNODC to invite relevant public international organizations to participate with States parties in an open-ended dialogue on the issues of privileges and immunities, jurisdiction and the role of international organizations. UN وطلب المؤتمر في قراره 1/7 إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعو المنظّمات الدولية العمومية ذات الصلة إلى المشاركة مع الدول الأطراف في حوار مفتوح يتناول المسائل ذات الصلة بالامتيازات والحصانات والولاية القضائية ودور المنظمات الدولية.
    At its 7th meeting, on 13 December, the Conference of the States Parties considered agenda item 4, " Consideration of bribery of officials of public international organizations " . UN 104- نظر مؤتمر الدول الأطراف في جلسته السابعة المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر في البند 4 من جدول الأعمال، المعنون " النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية " .
    The Conference had before it a note by the Secretariat on the question of bribery of officials of public international organizations (CAC/COSP/2006/8). UN وكان معروضا على المؤتمر مذكّرة من الأمانة عن مسألة النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية (CAC/COSP/2006/8).
    The Conference, in its resolution 1/7, requested UNODC to invite relevant public international organizations to participate with States parties in an open-ended dialogue on the issues of privileges and immunities, jurisdiction and the role of international organizations. UN وطلب المؤتمر في قراره 1/7 إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعو المنظّمات الدولية العمومية ذات الصلة إلى المشاركة مع الدول الأطراف في حوار مفتوح يتناول المسائل ذات الصلة بالامتيازات والحصانات والولاية القضائية ودور المنظمات الدولية.
    At its 10th meeting, on 14 December 2006, the Conference adopted a revised draft resolution entitled " Consideration of bribery of officials of public international organizations " (CAC/COSP/2006/L.18). (For the text, see chap I, sect. A, resolution 1/7.) After adoption of the resolution, the representative of France stated that his Government welcomed the consensus reached in making a first step on that important issue. UN 107- في الجلسة العاشرة المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمد المؤتمر مشروع قرار منقحا معنونا " النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية " (CAC/COSP/2006/L.18). (للاطلاع على نصه، انظر القرار 1/7 في الفرع ألف من الفصل الأول). وبعد اعتماد القرار، صرّح ممثل فرنسا بأن حكومته ترحب بالتوافق في الآراء الذي جرى التوصل إليه في اتخاذ خطوة أولى بشأن تلك المسألة الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus