"المنعقدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • held
        
    The organization participated in the meeting and seminar on the Millennium Development Goals held in Yaoundé in 2010. UN وفي عام 2009، شاركت المنظمة في اجتماع وفي حلقة دراسية حول الأهداف الإنمائية للألفية، المنعقدين في ياوندي في عام 2010.
    In this connection, the delegation of Kazakhstan fully supports the positive developments in interrelations between the United Nations and the IPU, which were noted by the parliamentarians during the Conferences of the IPU held this year in Windhoek and Moscow. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد كازاخستان تمام التأييد التطورات اﻹيجابية في العلاقات فيما بين اﻷمم المتحدة والاتحاد، التي أشار اليها البرلمانيون في مؤتمري الاتحاد المنعقدين هذا العام في ويندهوك وموسكو.
    At the United Nations population conferences held in 1974 and 1984, recommendations on environment and development issues were included in the outcomes but would not appear to have been given high priority in subsequent years. UN وأدرجت في مؤتمري اﻷمم المتحدة للسكان المنعقدين في عامي ١٩٧٤ و ١٩٨٤، توصيات بشأن البيئة والقضايا اﻹنمائية ضمن النتائج ولكن لا يبدو أنها أعطيت أولوية عليا في السنوات اللاحقة.
    On 8 February 2007, the experts reviewed and finalized the recommendations made by the two working groups at their meetings held on 7 February 2007. UN 30- استعرض الخبراء، في 8 شباط/فبراير 2007، التوصيات التي أعدّها الفريقان العاملان خلال اجتماعيهما المنعقدين في 7 شباط/فبراير 2007، ووضعوا صيغة نهائية لها.
    I would also like to thank the co-Chairs of the round tables held in the framework of the High-level Meeting; the Director-General of the World Health Organization (WHO), Ms. Margaret Chan; the Mayor of the City of New York, the Honourable Michael Bloomberg; and all the participants for their contribution to ensuring a successful outcome of this meeting. UN وأود أن أشكر الرئيسين الموقرين لاجتماعي المائدة المستديرة المنعقدين في إطار الاجتماع الرفيع المستوى، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، السيدة مارغريت تشان، وعمدة مدينة نيويورك، السيد مايكل بلومبورغ، وكذلك جميع المشاركين الأفاضل على مساهمتهم في نجاح هذا الاجتماع.
    66. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that his country remained committed to the outcomes of the World Summits for Social Development held in Copenhagen in 1995 and 2000. UN 66 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إن بلده لاي يزال ملتزما بنتائج مؤتمري القمة العالميين للتنمية الاجتماعية المنعقدين في كوبنهاغن في عامي 1995 و 2000.
    The Conference requests the co-sponsors to inform the General Assembly at its current session on the outcomes of the conferences held in Doha in 2011 and in Antalya in 2012 in response to resolution 65/307, and encourages the Assembly to constructively continue the dialogue on the recommendations. UN يطلب المؤتمر من الرعاة المشتركين إبلاغ الجمعية العامة خلال دورتها الراهنة بنتائج المؤتمرين المنعقدين في الدوحة في عام 2011 وفي الأناضول في عام 2012 على التوالي استجابة للقرار 65/307، ويشجع الجمعية العامة على مواصلة الحوار بشأن التوصيات بصورة بناءة.
    The centre for space science and technology education in Asia and the Pacific prepared a comprehensive document titled CSSTEAP Performance Assessment and Outlook for the Future, which was discussed at the thirteenth and fourteenth meetings of its governing board, held in November 2008 and September 2009, respectively. UN 16- وأعدّ مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ وثيقة شاملة عن تقييم أداء المركز واستشراف المستقبل نوقشت في الاجتماعين الثالث عشر والرابع عشر لمجلس إدارته المنعقدين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 و أيلول/سبتمبر 2009، على التوالي.
    19. In November 2008, the Latin American and Caribbean region had hosted the World Congress against the Sexual Exploitation of Children and Adolescents and its preparatory meeting, held in Brazil and Argentina respectively. UN 19 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استضافت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين واجتماعه التحضيري، المنعقدين في البرازيل والأرجنتين على التوالي.
    The Committee considered the combined sixteenth to nineteenth periodic reports of Greece, submitted in a single document (CERD/C/GRC/19), at its 1944th and 1945th meetings (CERD/C/SR.1944 and 1945), held on 10 and 11 August 2009. UN 1- نظرت اللجنة في التقرير الجامع للتقارير الدورية السادس عشر وحتى التاسع عشر لليونان، والذي قُدم في وثيقة واحدة (CERD/C/GRC/19) في اجتماعيها رقم 1944 ورقم 1945 CERD/C/SR.1944) و(1945 المنعقدين في 10 و11 آب/أغسطس 2009.
    6. The importance of the Caribbean Sea and the role that can be played by the Commission on the Caribbean Sea and the Caribbean Sea Initiative were also recognized and endorsed at the fifth and sixth summits of Heads of State and/or Government of the Association of Caribbean States held, respectively, in Pétion Ville, Haiti, in April 2013 and Mérida (Yucatan), Mexico, in April 2014. UN 6 - كما كان هناك اعتراف بأهمية البحر الكاريبي والدور الذي يمكن أن تؤديه لجنة البحر الكاريبي ومبادرة البحر الكاريبي، وتأييد لهذا الدور في مؤتمري القمة الخامس والسادس لرؤساء الدول أو الحكومات في رابطة الدول الكاريبية المنعقدين في بيتيون فيل بهايتي في نيسان/أبريل 2013، وفي ميريدا، يوكاتان، بالمكسيك في نيسان/أبريل 2014، على التوالي.
    53. OHCHR provided secretarial support to the meetings of the ICC Sub-Committee on Accreditation, held in April and October 2007 (for a list of NHRIs with ICC accreditation status, see Annex VIII). UN 53- قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دعما في خدمات السكرتارية إلى اجتماعي اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، المنعقدين في نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2007 (للاطلاع على قائمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية، انظر المرفق الثامن).
    Essential to this process, was the advice provided by the Inter-Agency Task Force (IATF) on reporting, convened in Bonn on 14 - 15 May 2009, and the guidance received from the CST and CRIC Bureaux at their meetings held in Bonn on 25 - 26 and 27 - 28 May 2009, respectively. UN وكانت من الأمور الأساسية في هذه العملية التي أسدتها فرقة العمل المشركة بين الوكالات (IATF) بشأن تقديم التقارير، والتي عقدت اجتماعها في بون من 14-15 أيار/مايو 2009، والإرشادات الواردة من مكتبي لجنة العلم والتكنولوجيا (CST) ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (CRIC) في اجتماعيها المنعقدين في بون في 25-26 و27-28 أيار/مايو 2009 على التوالي.
    Annexes IV to VI to the note by the secretariat (UNEP/EA.1/INF/21) contain the background documents submitted to the GEF Council at its forty-sixth meeting and the Fifth GEF Assembly, held in Cancun, Mexico, from 25 to 29 May 2014, to support consideration of the above-mentioned amendments to the Instrument. UN 3 - يتضمن المرفقات من الرابع إلى السادس بمذكرة الأمانة (UNEP/EA.1/INF/21) وثائق المعلومات الأساسية المقدمة إلى مجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه السادس والأربعين وإلى جمعيته الخامسة، المنعقدين في كانكون، المكسيك، من 25 إلى 29 أيار/مايو عام 2014، لدعم النظر في إدخال التعديلات المذكورة أعلاه على الصك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus