"المنفذة بصورة مشتركة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • implemented jointly
        
    Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase UN مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية
    Kenya was currently carrying out national programmes aimed at mitigating the effect of climate change. National guidelines on activities implemented jointly under the Convention, including a Cleaner Development Mechanism (CDM) had been developed. UN وأوضح أن كينيا تعكف على تنفيذ برامج وطنية رامية إلى تخفيف أثر تغير المناخ وأنه تم وضع المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بالأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار الاتفاقية ومنها آلية لتنمية أنظف.
    VI. ACTIVITIES implemented jointly UNDER THE PILOT PHASE UN سادسا- اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية
    10/CP.10 Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase 23 UN 10/م أ-10 مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية 25
    Acknowledging that activities implemented jointly under the pilot phase have been providing an important opportunity for learning-by-doing and that a number of Parties are maintaining programmes on activities implemented jointly under the pilot phase, UN وإذ يسلم بأن الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية ما فتئت توفر فرصة هامة للتعلم بالممارسة، وبأن عددا من الأطراف لها برامج لأنشطة منفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية،
    10/CP.10 Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase UN 10/م أ-10 مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية
    FCCC/SBSTA/2004/L.21/Add.1 Activities implemented jointly under the pilot phase. UN FCCC/SBSTA/2004/L.20/Add.1 الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية.
    FCCC/SBSTA/2004/L.21 Activities implemented jointly under the pilot phase. UN FCCC/SBSTA/2004/L.20/Add.1 الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية.
    FCCC/SBSTA/2004/L.21/Add.1 Activities implemented jointly under the pilot phase. UN FCCC/SBSTA/2004/L.21 الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية.
    Report on the pre-sessional workshop on the revised uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase, Bonn, 2 - 3 June 2002 UN تقرير عن حلقة العمل السابقة للدورة بشأن شكل الإبلاغ الموحد عن التنقيح من أجل الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة الإرشادية، بون، 2-3 حزيران/يونيه 2002
    Noting that reports on activities implemented jointly under the pilot phase may be submitted at any time and are available on the UNFCCC web site, UN وإذ يلاحظ أن تقارير الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية يجوز تقديمها في أي وقت، وأن هذه التقارير موجودة للاطلاع عليها في موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على الشبكة العالمية،
    Decides also that the deadline for submission of reports on activities implemented jointly under the pilot phase, to be considered in the seventh synthesis report, shall be 1 June 2006. UN 2- يقرر أيضا أن يكون 1 حزيران/يونيه 2006 آخر موعد لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، التي سيُنظر فيها في التقرير التوليفي السابع.
    Option 2: Activities implemented jointly under the pilot phase shall be automatically converted into CDM projects18. UN الخيار 2: تحول الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية تلقائياً إلى مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة(18).
    At its 3rd, 4th and 6th meetings on 28 and 29 February and 4 March, respectively, the SBSTA addressed the item on activities implemented jointly under the pilot phase. UN ٩٦- تناولت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلساتها ٣ و٤ و٦ المعقودة في ٨٢ و٩٢ شباط/فبراير و٤ آذار/مارس على التوالي، البند المتعلق باﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية.
    (a) Assisting the Conference of the Parties with reviewing the progress of the activities implemented jointly under the pilot phase, on the basis of inputs by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN )أ( مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    At the same meeting, the Conference, acting upon a recommendation by the SBSTA, adopted decision 10/CP.10 entitled " Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase " (FCCC/CP/2004/10/Add.1). UN 92- وفي الجلسة ذاتها، قام المؤتمر، بناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() باعتماد المقرر 10/م أ-10 المعنون " مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية "
    (i) The Subsidiary Body for Implementation will have the responsibility for assisting the Conference of the Parties with reviewing the progress of the activities implemented jointly under the pilot phase, on the basis of inputs by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice; UN )ط( تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    (i) The Subsidiary Body for Implementation will have the responsibility for assisting the Conference of the Parties in reviewing the progress of the activities implemented jointly under the pilot phase, on the basis of inputs by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice; UN )ط( تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus