"المنفذة وطنياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • nationally executed
        
    This represented an increase of 11 per cent over the prior biennium in relation to the much higher overall increase of 21 per cent in nationally executed expenditure. UN ومثل ذلك زيادة قدرها 21 في المائة في نفقات المشاريع المنفذة وطنياً.
    nationally executed project audits UN مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً
    Risk-based nationally executed project expenditure UN نفقات المشاريع المنفذة وطنياً والمستندة إلى حساب المخاطر
    However, nationally executed expenditure project audits were not undertaken using a risk-based approach and continued to be audited only on the basis of the extent of expenditure incurred. UN غير أن مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً لم تُجر باستخدام نهج يقوم على حساب المخاطر واستمرت مراجعة حساباتها على أساس مقدار النفقات المتكبدة فقط.
    Audit coverage of nationally executed expenditure UN تغطية مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً
    The Board further recommends that UNDP pay particular attention to collecting those action plans from country offices where all nationally executed expenditure project audit reports were qualified. UN كما يوصي المجلس بأن يولي البرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لجمع خطط العمل تلك من المكاتب القطرية التي أُبديت تحفظات بشأن جميع تقارير مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً فيها.
    Figure 3 below depicts the movement of the level of nationally executed expenditure advances since the biennium 2001-2002. UN ويبين الشكل 3 أدناه حركة مستوى سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنياً منذ فترة السنتين 2001-2002.
    Balance of nationally executed expenditure advances UN رصيد سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنياً
    Country offices issued with only qualified nationally executed expenditure project audit reports in respect of all projects audited UN المكاتب القطرية التي أُصدرت لها فقط تقارير مشتملة على تحفظات بشأن مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً في ما يتعلق بجميع المشاريع التي روجعت حساباتها
    The Board further recommends that UNDP pay particular attention to collecting those action plans from country offices where all nationally executed expenditure project audit reports were qualified. UN ويوصى المجلس كذلك بأن يولي البرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لجمع خطط العمل تلك من المكاتب القطرية التي أُبديت فيها تحفظات بشأن جميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً.
    175. The Board further recommended in its prior biennium audit report that UNDP evaluate the feasibility of extending the comprehensive audit recommendation database to include the monitoring of the status of implementation of audit recommendations made by the nationally executed expenditure project auditors. UN 175- وأوصى المجلس كذلك في تقرير مراجعة الحسابات لفترة السنتين السابقة بأن يقيِّم البرنامج الإنمائي إمكانية توسيع نطاق النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة كي يشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة التي يقدمها مراجعو حسابات المشاريع المنفذة وطنياً.
    The Office of Audit and Performance Review had included a consolidated report by project and audit area, and certification by the local auditors in the terms of reference for 2005 nationally executed expenditure project audits in order to assist country offices in following up the recommendations. UN وكان مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء قد أدرج تقريرا موحدا بحسب المشروع ومجال المراجعة، وإصدار الشهادات من قِبل مراجعي الحسابات المحليين في الاختصاصات المتعلقة بمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً بغرض مساعدة المكاتب القطرية على متابعة التوصيات.
    In respect of the 2005 nationally executed expenditure projects to be audited in 2006, the Board further noted that follow-up action plans were to be followed up and certified by the project auditors to obtain adequate assurance that necessary action had been taken by the project management. UN وفي ما يتعلق بنفقات المشاريع المنفذة وطنياً لعام 2005 التي من المقرر مراجعة حساباتها في عام 2006، لاحظ المجلس كذلك أنه يتعين على مراجعي حسابات المشاريع متابعة خطط العمل الخاصة بالمتابعة وإجازتها للحصول على ضمانات كافية تؤكد أن إدارة المشروع قد اتخذت الإجراء اللازم.
    59. The Board of Auditors also noted that the framework for the harmonized approach to cash transfers, designed to harmonize cash transfers for nationally executed projects and reduce transaction costs, had not been taken up and applied consistently in the field. UN 59 -ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أيضا أن إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية، الرامي إلى مواءمة التحويلات النقدية للمشاريع المنفذة وطنياً والحد من تكاليف المعاملات، لم يعتمد ويطبق باتساق في الميدان.
    (e) Continue to enforce the timely receipt of nationally executed expenditure project audit reports to facilitate the review and action plan process; UN (هـ) مواصلة إنفاذ مبدأ تلقي التقارير المتعلقة بمراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً في الوقت المحدد وتيسير استعراض وعملية وضع خطط العمل؛
    nationally executed expenditure advances in the biennium ended 31 December 2005 amounted to $86.542 million ($78.133 million in 2002-2003). UN وقد بلغت سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنياً في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 مبلغ 86.542 مليون دولار (78.133 مليون دولار في الفترة 2002-2003).
    Accordingly, the Board analysed nationally executed expenditure advances (both due by and due to UNDP) exceeding $1 million to identify the level of 2003 balances still outstanding. UN وبناء عليه، حلّل المجلس سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنياً (سواء المستحقة على البرنامج أو المستحقة له) والتي تجاوزت بليون دولار لتحديد مستوى أرصدة عام 2003 التي لا تزال مستحقة.
    157. The Board previously recommended that UNDP intensify its efforts to complete a comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model in respect of nationally executed expenditure project audits. UN 157- أوصى المجلس من قبل() بأن يضاعف البرنامج الإنمائي جهوده من أجل إكمال قاعدة البيانات الشاملة لتيسير تنفيذ نموذج للتقييم مستند إلى حساب المخاطر في ما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً.
    In respect of the 2004 nationally executed expenditure project audits, follow-up action plans had been received from 78 of the 114 country offices evaluated (68 per cent). UN وفي ما يتعلق بمراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً لعام 2004، وردت خطط عمل في مجال المتابعة من 78 من المكاتب القطرية الــ 114 التي تم تقييمها (28 في المائة).
    The Board noted that of the 17 country offices issued with qualified audit reports in respect of all nationally executed expenditure projects audited, 5 had not submitted country office action plans as of May 2006. UN ولاحظ المجلس أنه من بين المكاتب القطرية الــ 17 التي أُصدرت لها تقارير مشتملة على تحفظات بشأن مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً في ما يتعلق بجميع المشاريع التي تمت مراجعة حساباتها، لم تقدم 5 مكاتب منها خطط عمل المكاتب القطرية في مجال المتابعة حتى أيار/مايو 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus