"المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • revised information and communications technology
        
    • a revised ICT
        
    • the revised ICT
        
    The information collected from those activities would feed into the revised information and communications technology strategy. UN وستصب المعلومات المستقاة من تلك الأنشطة في الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    C. Key features of the Secretary-General's proposal for a revised information and communications technology strategy UN جيم - السمات الرئيسية لمقترح الأمين العام بشأن الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    It trusts that the appointment will provide fresh impetus and leadership to the Office and enable it to focus on the development of the revised information and communications technology strategy. UN وهي على ثقة من أن هذا التعيين سيوفر للمكتب زخما جديدا وقيادة جديدة، ويتيح له التركيز على وضع الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Committee was further informed that a review of the current structure and staffing of the Office of Information and Communications Technology was expected to be conducted in the context of the formulation of the revised information and communications technology strategy. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه كان من المتوقع إجراء استعراض للهيكل والملاك الوظيفي الحاليين لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق إعداد الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In the paragraphs below, the Committee comments on some of the key issues to be considered in formulating a revised ICT strategy. UN وفي الفقرات الواردة أدناه، تعلق اللجنة على بعض المسائل الرئيسية التي يتعين النظر فيها لدى صياغة الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It stresses that the revised ICT strategy should be more realistic and take into account the highly decentralized nature of the Organization. UN ويشدد على ضرورة أن تكون الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أكثر واقعية، وأن تأخذ في الاعتبار طابع المنظمة اللامركزي بقدر كبير.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide an update on the requirements for the secondary data centre at Headquarters in the above-mentioned upcoming report on the revised information and communications technology strategy and to provide more justification for the business case and cost/benefit analysis for each option. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم ما يستجد من معلومات عن احتياجات مركز البيانات الثانوي في المقر في التقرير المقبل المشار إليه أعلاه عن الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم المزيد من المبررات لإجراء دراسة جدوى وتحليل للتكاليف والفوائد المتعلقة بكل خيار.
    66. The Advisory Committee comments further on this matter in the context of its report on the revised information and communications technology strategy. UN ٦٦ - وتواصل اللجنة التعليق على هذه المسألة في سياق التقرير المتعلق بالاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    13. Stresses that the revised information and communications technology strategy should be based on a thorough analysis of the business environment and its requirements and be aligned with the service delivery model of the Organization, including ongoing and upcoming business transformation initiatives; UN 13 - تشدد على ضرورة أن تستند الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحليل مستفيض لبيئة الأعمال ومتطلباتها، وأن تتواءم مع نموذج تقديم الخدمات المعمول به في المنظمة، بما في ذلك المبادرات الجارية والمقبلة المتعلقة بتغيير أساليب العمل؛
    (viii) revised information and communications technology strategy (resolution 67/254 A); UN ' 8` الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (القرار 67/254 ألف)؛
    13. Stresses that the revised information and communications technology strategy should be based on a thorough analysis of the business environment and its requirements and be aligned with the service delivery model of the Organization, including ongoing and upcoming business transformation initiatives; UN 13 - تؤكد ضرورة أن تستند الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحليل واف لبيئة الأعمال ومتطلباتها وأن تتواءم مع نموذج تقديم الخدمات المعمول به في المنظمة، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ حاليا وفي المستقبل في مجال تحول أسلوب العمل؛
    13. Stresses that the revised information and communications technology strategy should be based on a thorough analysis of the business environment and its requirements and be aligned with the service delivery model of the Organization, including ongoing and upcoming business transformation initiatives; UN 13 - تؤكد ضرورة أن تستند الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحليل واف لبيئة الأعمال ومتطلباتها وأن تتواءم مع نموذج تقديم الخدمات المعمول به في المنظمة، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ حاليا وفي المستقبل في مجال تحول أسلوب العمل؛
    The Committee will comment further on this matter in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals for the revised information and communications technology strategy (see para. VIII.15 above). UN وستبدي اللجنة المزيد من التعليقات بشأن هذه المسألة في سياق نظرها في مقترحات الأمين العام بشأن الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر الفقرة ثامنا-15 أعلاه).
    VIII.133 Pending the revised information and communications technology strategy and the survey, the Advisory Committee does not recommend the approval of the reclassification of the post of Chief of Information and Communications Technology Service from the P-5 to the D-1 level proposed by the Secretary-General for the United Nations Office at Geneva. UN ثامنا-133 وفي انتظار الأخذ بالاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإجراء الدراسة الاستقصائية، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 الذي اقترحه الأمين العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    VIII.158 The Advisory Committee sees merit in the review conducted in 2008 by the Office of Human Resources Management and encourages the Secretary-General to conduct a comprehensive survey of the information and communications technology functions worldwide in the context of the revised information and communications technology strategy requested by the General Assembly in its resolution 67/254. UN ثامنا-158 وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاستعراض الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية عام 2008، وهي تشجّع الأمين العام على إجراء مسح شامل لمهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق عالمي في سياق الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 67/254.
    Report of the Secretary-General on a proposal for a revised information and communications technology strategy (General Assembly resolution 67/254 A, sect. I, para. 12) UN تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (قرار الجمعية العامة 67/254 ألف، الجزء أولا، الفقرة 12)
    The Advisory Committee reiterates its view that the Secretary-General should review information and communications technology capacities Secretariat-wide when formulating the revised information and communications technology strategy (see A/67/770). UN وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها بأن الأمين العام ينبغي أن يستعرض القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة عند صياغة الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر A/67/770).
    Pending the revised information and communications technology strategy and the survey, the Committee does not recommend the approval of the reclassification from the P-5 to the D-1 level proposed by the Secretary-General (see also sect. 29F, paras. VIII.132 and VIII.133, and sect. 29G, paras. UN وفي انتظار الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمسح، فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على إعادة التصنيف من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 التي اقترحها الأمين العام (انظر أيضا أعلاه الباب 29 واو، الفقرتان ثامنا-132 وثامنا-133 والباب 29 زاي، الفقرتان ثامنا-147 وثامنا-148).
    VIII.132 The Advisory Committee sees merit in the review conducted in 2008 by the Office of Human Resources Management and encourages the Secretary-General to conduct a comprehensive survey of the information and communications technology functions worldwide in the context of the revised information and communications technology strategy requested by the General Assembly in its resolution 67/254. UN ثامنا-132 ترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاستعراض الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2008 وتشجع الأمين العام على إجراء دراسة استقصائية شاملة لوظائف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء العالم في سياق الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي طلبت الجمعية العامة الأخذ بها في قرارها 67/254.
    She welcomed the Secretary-General's proposal to implement a revised ICT strategy at a reduced cost to address the fragmented nature of the ICT environment. UN 22 - ورحبت باقتراح الأمين العام تنفيذ الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتكلفة منخفضة لمعالجة الطبيعة المجزأة لبيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In July 2014, all members of the Executive Committee and the Board and other key stakeholders were given the opportunity to review and comment on the revised ICT strategy. UN وفي تموز/يوليه 2014، أتيحت لجميع أعضاء اللجنة التنفيذية والمجلس وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين فرصة استعراض الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإبداء التعليقات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus