"المنقولة جنسياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexually transmitted
        
    • STDs
        
    • STIs
        
    • STI
        
    • sexually-transmitted
        
    • sexually transmissible
        
    • STD
        
    Reduce to 30 per cent the prevalence of sexually transmitted diseases UN خفض معدل الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً إلى 30 في المائة؛
    The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. UN أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً.
    Many of the girls that were subsequently released were pregnant, nursing mothers or had been infected with sexually transmitted diseases. UN وكان كثير من الفتيات اللاتي أطلق سراحهن فيما بعد حوامل أو أمهات مرضعات أو مصابات بالأمراض المنقولة جنسياً.
    Okay, today we're gonna talk about sexually transmitted diseases. Open Subtitles حسناً، اليوم سنتحدث عن . الأمراض المنقولة جنسياً
    However, it notes with concern that adolescents know little about other sexually transmitted infections (STIs). UN بيد أنها تلاحظ بقلق أن البالغين لا يعرفون إلا القليل عن الإصابة بالأمراض الأخرى المنقولة جنسياً.
    Advisory and information centres provided teenagers with information on contraception and sexually transmitted diseases. UN وتزوِّد مراكز استشارية ومعلوماتية المراهقين بمعلومات عن وسائل منع الحمل والأمراض المنقولة جنسياً.
    Prevention, detection and management of sexually transmitted diseases and AIDS. UN الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومن الإيدز والكشف عنها ومعالجتها.
    In addition, the incidence of sexually transmitted diseases continues to be very high among women in this country. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن حدوث الأمراض المنقولة جنسياً ما زال مرتفعاً جداً بين النساء في هذه البلاد.
    In addition, the large intake of migrant workers had led to an increase in prostitution and a massive increase in sexually transmitted diseases. UN هذا فضلاً عن أن تدفق العمال المهاجرين بأعداد كبيرة قد أسفر عن زيادة البغاء وعن زيادة الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً.
    There are plans to organize training courses on issues related to sexually transmitted diseases and AIDS before the end of 2004. UN ومن المتوقع أيضاً تنظيم دورات تدريبية اعتباراً من نهاية عام 2004 تتناول مواضيع متصلة بالأمراض المنقولة جنسياً والإيدز.
    These situations also imply a high risk of sexually transmitted diseases or HIV. UN وتنطوي هذه الحالات أيضاً على احتمال إصابة عال بعدوى الأمراض المنقولة جنسياً أو بفيروس نقص المناعة البشري.
    Furthermore, the Government of Malta has launched various educational programmes that increase awareness of sexually transmitted diseases. UN وعلاوة على ذلك، أعدت حكومة مالطة برامج تثقيفية متنوعة لزيادة التوعية بالأمراض المنقولة جنسياً.
    It also pays special attention to sexually transmitted infections and comprehensive care for children and teenagers. UN كما يولي عناية خاصة للإصابات المنقولة جنسياً وتقديم الرعاية الشاملة للأطفال والشباب.
    The arrival of a transient, largely male workforce also increases prostitution, sexual violence and sexually transmitted disease. UN ويتسبب قدوم يد عاملة مؤقتة معظمها من الذكور كذلك في زيادة البغاء والعنف الجنسي والأمراض المنقولة جنسياً.
    It was concerned at the inadequacy of preventative health care; and at the decrease in the use of contraceptives and increase of teenage pregnancies and sexually transmitted infections. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم كفاية الرعاية الصحية الوقائية؛ وانخفاض معدل استعمال وسائل منع الحمل وزيادة نسبة الحمل والعدوى المنقولة جنسياً بين المراهقات.
    As a result of having multiple sexual partners the girls suffer from reproductive tract infections and sexually transmitted diseases. UN ويصبن بسبب تعدد المضاجعين بالتهابات المسالك التناسلية والأمراض المنقولة جنسياً.
    Efforts to prevent spread of sexually transmitted diseases and programmes to divert commercial sex workers UN الجهود الرامية إلى منع انتشار الأمراض المنقولة جنسياً وبرامج تغيير المسار المهني للعاملين في مجال تجارة الجنس
    Young women had the possibility to attend lectures on contraception and prevention of sexually transmitted diseases. UN وأتيحت للشابات فرصة حضور محاضرات حول وسائل منع الحمل والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً.
    Men also need to be educated about the danger of STDs and about their responsibilities in ensuring protection. UN ويتعين تثقيف الرجال أيضاً حول مخاطر الأمراض المنقولة جنسياً ومسؤولياتهم في تأمين الحماية منها.
    Persons targeted by AIDS and STI training UN يبين المستهدفين من التدريب حول مرض الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً
    2. National strategies to combat sexually-transmitted diseases and AIDS UN 2- الاستراتيجية الوطنية لمحاربة التعفنات المنقولة جنسياً والسيدا:
    sexually transmissible infections by sex and age, Australia, 2001 to 2005 UN العدوى بالأمراض المنقولة جنسياً حسب نوع الجنس والعمر، أستراليا، 2001 إلى 2005
    Safe sex is emphasized to reduce the chance of contracting STD and developing cervical cancer. UN ويجري التأكيد على الجنس الآمن لتقليل فرص الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً وسرطان عنق الرحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus