"المنهجية المستخدمة في جمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • methodology used to collect
        
    • methodology used to compile
        
    • methodology used in compiling
        
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes; UN ' 3` تفسير ما يدعو إلى اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    The Secretariat had sought a number of clarifications to confirm the rigour of the methodology used to collect the data for 2002, upon which the proposed baseline data were based, and had received a comprehensive set of responses. UN وطلبت الأمانة عدداً من الإيضاحات لتأكيد دقة المنهجية المستخدمة في جمع البيانات الخاصة بعام 2002، التي استندت إليها البيانات المقترحة لخط الأساس، وقد تلقت الأمانة مجموعة شاملة من الردود.
    (ii) Explanation as to why the existing baseline data is incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN ' 2` توضيح السبب الذي يجعل بيانات خط الأساس الحالية غير صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها مشفوعة بوثائق داعمة لدى توافرها؛
    The report also provides detailed explanation on pages 4 - 10 on why the existing baseline data are incorrect, including information on the methodology used to collect and verify the data. UN كما يقدم التقرير تفسيراً تفصيلياً في الصفحات 4 - 10 للسبب في كون بيانات خط الأساس القائمة غير صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات والتحقق من صحتها.
    In paragraph 11 of the same resolution, the Assembly welcomed the efforts undertaken to increase utilization of the conference facilities at the centre and to align the methodology used to compile utilization statistics with that of Conference Services at the four main duty stations, including building on the cooperative agreement the Commission had established with the Division of Conference Services at the United Nations Office at Nairobi. UN ورحبت الجمعية في الفقرة 11 من القرار نفسه بالجهود المبذولة لزيادة استخدام مرافق المؤتمرات في المركز وإدخال الاتساق على المنهجية المستخدمة في جمع إحصاءات الاستخدام مع إحصاءات خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة، بما في ذلك الاستناد إلى اتفاق التعاون الذي أبرمته اللجنة مع شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Section I, in addition to providing a brief outline of its genesis, sets out the methodology used in compiling data for the report. UN يقدم الفرع اﻷول لمحة عامة موجزة عن هيكل التقرير ويبين المنهجية المستخدمة في جمع البيانات اللازمة له.
    The report also provided detailed explanation on pages 4 - 10 as to why the existing baseline data were incorrect, including information on the methodology used to collect and verify the data. UN 203- كما يقدم التقرير تفسيراً تفصيلياً في الصفحات 4 - 10 للسبب في كون بيانات خط الأساس القائمة غير صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات والتحقق من صحتها.
    (ii) Explanation as to why the existing baseline data are incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN " ' 2` توضيح السبب في عدم صحة البيانات المرجعية الحالية بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق من دقتها، إلى جانب الوثائق الداعمة حيثما توفَّرت؛
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered to be correct, including information on the methodology used to collect the relevant data and to verify the accuracy of the proposed changes; UN " ' 3` تفسير السبب في اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    (ii) Explanation as to why the existing baseline data are incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN " ' 2` توضيح السبب في عدم صحة البيانات المرجعية الحالية بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق من دقتها، إلى جانب الوثائق الداعمة حيثما توفَّرت؛
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered to be correct, including information on the methodology used to collect the relevant data and to verify the accuracy of the proposed changes; UN " ' 3` تفسير السبب في اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    To fully address the information requirements of paragraph 2 (a) (iii), the Secretariat invited Ukraine to provide further details on the methodology used to collect and verify the proposed new data. UN 355- وقامت الأمانة، بغية معالجة اشتراطات المعلومات الواردة في الفقرة 2(أ) `3` معالجة تامة، بدعوة أوكرانيا إلى تقديم تفاصيل أخرى عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات الجديدة والتحقق منها.
    Pursuant to the requirement in paragraph 2 (a) (iii) of decision XV/19, the Committee had asked the Islamic Republic of Iran to explain why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify those data. UN 122- وطبقاً للمطلب الوارد بالفقرة 2 (أ) `3` من المقرر 15/19، طلبت اللجنة إلى جمهورية إيران الإسلامية أن توضح لماذا ينبغي أن تعتبر التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها.
    In paragraph 2 (a) (iii) of decision XV/19, Parties were requested to explain why any requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes. UN 152- وفي الفقرة 2 (أ) `3` من المقرر 15/19، طُلب إلى الأطراف أن توضح السبب الذي يجعلها تجزم بصحة أي تغييرات مطلوبة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها.
    Explanation as to why the existing baseline data were incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN (ب) بيان أسباب عدم صحة بيانات خط الأساس الحالية، ويشمل ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق من دقتها، إلى جانب الوثائق الداعمة في حال توافَّرت؛
    Explanation as to why the requested changes should be considered to be correct, including information on the methodology used to collect the relevant data and to verify the accuracy of the proposed changes; UN (ج) بيان أسباب اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، ويشمل ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات ذات الصلة والتحقق من دقة التغييرات المقترحة؛
    (b) Explanation as to why the existing baseline data were incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN (ب) بيان أسباب عدم صحة بيانات خط الأساس الحالية، ويشمل ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق من دقتها، إلى جانب الوثائق الداعمة في حال توافَّرت؛
    (c) Explanation as to why the requested changes should be considered to be correct, including information on the methodology used to collect the relevant data and to verify the accuracy of the proposed changes; UN (ج) بيان أسباب اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، ويشمل ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات ذات الصلة والتحقق من دقة التغييرات المقترحة؛
    The report explains why the requested changes should be considered correct, including the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes as required by subparagraph 2 (a) (iii) of decision XV/19. UN 173- يفسر التقرير السبب في أنه ينبغي اعتبار التغييرات المقترحة صائبة، بما في ذلك المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها على نحو ما تشترطه الفقرة 2 (أ) ' 3` من المقرر 15/19.
    The report explained why the requested changes should be considered correct, including the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes as required by subparagraph 2 (a) (iii) of decision XV/19. UN 205- ويفسر التقرير السبب في أنه ينبغي اعتبار التغييرات المقترحة صائبة، بما في ذلك المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها على نحو ما تشترطه الفقرة 2 (أ) ' 3` من المقرر 15/19.
    11. Also welcomes the efforts undertaken to increase utilization of the conference facilities at the Economic Commission for Africa and to align the methodology used to compile utilization statistics with that of Conference Services at the four main duty stations, including building on the cooperative agreement the Commission established with the Division of Conference Services at the United Nations Office at Nairobi; UN 11 - ترحب أيضا بالجهود المبذولة لزيادة استخدام مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدخال الاتساق على المنهجية المستخدمة في جمع إحصاءات الاستخدام مع إحصاءات خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة، بما فيها الاستناد إلى اتفاق التعاون الذي أبرمته اللجنة مع شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Section I, in addition to providing a brief outline of its genesis, sets out the methodology used in compiling data for the report. UN يقدم الفرع اﻷول لمحة عامة موجزة عن هيكل التقرير ويبين المنهجية المستخدمة في جمع البيانات اللازمة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus