"المنهجية والتدريجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • systematic and progressive
        
    Our individual contributions to systematic and progressive efforts in this respect have been and will be highlighted by each of us nationally. UN وأبرز كل منا وطنيا وسوف يبرز إسهامه الفردي في الجهود المنهجية والتدريجية المبذولة في هذا الصدد.
    There is a need for further systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and non-proliferation. UN فهناك حاجة إلى مزيد من الجهود المنهجية والتدريجية نحو نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    They further called for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the NWS to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN ودعوا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة نحو بذل الجهود المنهجية والتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، لا سيما تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية القاطع بتحقيق القضاء الكامل على ترساناتها النووية الذي يؤدي بدوره إلى نزع السلاح النووي.
    The nuclear-weapon States have initiated a process of dialogue on systematic and progressive efforts to accomplish the complete elimination of their nuclear arsenals. UN وبدأت الدول الحائزة للأسلحة النووية عملية تحاور بخصوص الجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Moreover, there has been a delay in the implementation of systematic and progressive measures for the transparent, verifiable and irreversible elimination of nuclear arsenals because of the attitude of some nuclear Powers. UN وعلاوة على ذلك، حصل بسبب مواقف بعض القوى النووية تأخُّرٌ في تنفيذ التدابير المنهجية والتدريجية لإزالة الترسانات النووية بطريقة شفافة يمكن التحقق منها ولا رجعة فيها.
    We stress the importance of establishing subsidiary organs in the main committees of the Conference to consider the following, among other topics: practical measures to achieve the systematic and progressive elimination of nuclear weapons; and negative security assurances. UN ونشدد على أهمية إنشاء هيئات فرعية في اللجان الرئيسية للمؤتمر للنظر، في جملة أمور، في المسائل التالية: اتخاذ تدابير عملية لتحقيق الإزالة المنهجية والتدريجية للأسلحة النووية، وتقديم ضمانات أمنية سلبية.
    Non-proliferation and disarmament are mutually reinforcing. The EU will continue to encourage progress towards systematic and progressive efforts towards disarmament. UN إن عدم الانتشار ونزع السلاح يعزز أحدهما الآخر، وسيواصل الاتحاد الأوروبي تشجيع إحراز التقدم في الجهود المنهجية والتدريجية صوب تحقيق نزع السلاح.
    The nuclear-weapon States should more vigorously pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons. UN ومضى يقول إن على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تواصل بمزيد من القوة جهودها المنهجية والتدريجية لتخفيض الأسلحة النووية.
    Our individual contributions to systematic and progressive efforts in this respect have been and will be highlighted by each of us nationally. UN وما برح كل منا يسلط الضوء على ما قدمه على صعيده الوطني من مساهمات فردية في الجهود المنهجية والتدريجية المبذولة في هذا الصدد وسنواصل إبراز هذه المساهمات.
    Our individual contributions to systematic and progressive efforts in this respect have been and will be highlighted by each of us nationally. UN وما برح كل منا يسلط الضوء على ما قدمه على صعيده الوطني من مساهمات فردية في الجهود المنهجية والتدريجية المبذولة في هذا الصدد وسنواصل إبراز هذه المساهمات.
    The 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty became instrumental towards the goal of nuclear disarmament. UN وأصبحت الخطوات العملية الثلاث عشرة المرسومة للجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة سبيلا إلى بلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    The 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty became instrumental towards the goal of nuclear disarmament. UN وأصبحت الخطوات العملية الثلاث عشرة المرسومة للجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة سبيلا إلى بلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    There exists a series of practical steps for the systematic and progressive efforts to fully eliminate nuclear weapons. UN وهناك مجموعة من الخطوات العملية الواجب القيام بها حتى تتمكن الجهود المنهجية والتدريجية من القضاء على الأسلحة النووية قضاءً تاماً.
    Equally important is full implementation of the decisions and resolutions of the 1995 NPT Review and Extension Conference and the practical steps for systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament that were agreed upon at the 2000 NPT Review Conference. UN ويماثل ذلك أهمية التنفيذ الكامل لمقررات وقرارات مؤتمر عام 1995 لاستعراض تنفيذ معاهدة عدم الانتشار وتمديدها والخطوات العملية المتخذة في سبيل تحقيق الجهود المنهجية والتدريجية لنـزع السلاح النووي، تلك الخطوات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    The consensual final document of the 2000 NPT Review Conference reaffirmed those obligations and set out a plan of action in the form of 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement nuclear disarmament. UN وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، المعتمدة بتوافق الآراء، جرى التأكيد من جديد على تلك الالتزامات ووضعت خطة عمل مؤلفة من 13 خطوة عملية للجهود المنهجية والتدريجية لتنفيذ نزع السلاح النووي.
    11. At the 2000 Review Conference, the States Parties agreed on the practical steps for the systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty. UN 11- وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، اتفقت الدول الأطراف على اتخاذ الخطوات العملية فيما يتعلق بالجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    We welcome the renewed commitment by all nuclear-weapon States to the determined pursuit of systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament, as reflected in the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN ونرحب بالالتزام المتجدد من جانب جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بأن تتابع بتصميم الجهود المنهجية والتدريجية الرامية الى نزع السلاح النووي، كما جاء في المقرر الخاص بمبادئ وأهداف تتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    We particularly stress the need for the full implementation of the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT, as agreed upon at the 2000 NPT Review Conference. UN ونشدد بصفة خاصة على ضرورة التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة للجهود المنهجية والتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حسبما تم الاتفاق على ذلك في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    75. More significantly, the Conference had agreed on some practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty and paragraphs 3 and 4 (c) of the 1995 decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN 75 - وأشار إلى أن الأهم من ذلك أن المؤتمر وافق على بعض الخطوات العملية بشأن الجهود المنهجية والتدريجية لتنفيذ المسادة السادسة من المعاهدة والفقرتين 3 و 4 (ج) من القرار 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار السلاح النووي.
    By agreeing on 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT and the 1995 Decision on " Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament " , the international community has acknowledged that the best way to achieve nuclear disarmament is through a phased approach. UN وبالاتفاق على 13 خطوة عملية تتبعها الجهود المنهجية والتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة منع الانتشار والقرار الصادر في عام 1995 بشأن " منع الانتشار ونزع السلاح النوويين: المبادئ والمقاصد " ، يكون المجتمع الدولي قد أقر بأن أفضل طريقة لتحقيق نزع السلاح النووي تمر عبر نهج على مراحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus