"المهاجرات واللاجئات" - Traduction Arabe en Anglais

    • migrant and refugee women
        
    • immigrant and refugee women
        
    • immigrants and refugees
        
    • migrant women and refugee women
        
    • of refugees and migrants
        
    Also describe the financial position of elderly women, including migrant and refugee women and women from ethnic and racial minorities. UN كما يرجى أيضا وصف الوضع المالي للنساء كبيرات السن، بمن فيهن المهاجرات واللاجئات ونساء الأقليات الإثنية والعرقية.
    The Platform highlighted the vulnerability of migrant and refugee women and children to violence, human rights abuse and sexual exploitation. UN كما شدد منهاج العمل على أن المهاجرات واللاجئات والأطفال عرضة للعنف وانتهاك حقوق الإنسان والاستغلال الجنسي.
    The Committee is concerned that the new Immigration Act does not adequately cover the problems of migrant and refugee women in the labour market. UN ويساور اللجنة القلق إزاء وضع المهاجرات واللاجئات في سوق العمل.
    MiRA Resource Center for Black immigrant and refugee women UN مركز ميرا للموارد المكرسة للنساء السود المهاجرات واللاجئات
    16. Sweden was home to a number of immigrant and refugee women. UN 16 - وقالت إن السويد تؤوى عدداً من النساء المهاجرات واللاجئات.
    immigrants and refugees display a fertility rate of 5.7, well above the national average. UN ويتجاوز معدل خصوبة المهاجرات واللاجئات المعدل الوطني بما لا يقل عن ٥,٧.
    The report does not provide any information on the situation of migrant women and refugee women. UN لا يقدم التقرير أي معلومات عن حالة المهاجرات واللاجئات.
    - Includes gender-sensitive asylum provisions whereby migrant and refugee women are acknowledged as a particularly vulnerable group thus requiring states to recognize gender-based violence as a ground for asylum UN تتضمن أحكاماً خاصة باللجوء تراعي الاعتبارات الجنسانية، وبموجبها يُعترف بالنساء المهاجرات واللاجئات كفئة ضعيفة بشكل خاص، الأمر الذي يقضي بأن تعترف الدول بالعنف الجنساني كأساس للجوء
    In the report, the Special Rapporteur examines holistically the equality and non-discrimination rights of women, intimate partner violence, gender-motivated killings of women, and violence against migrant and refugee women. UN وفي هذا التقرير، تبحث المقررة الخاصة باستفاضة حق المرأة في المساواة وعدم التمييز، والعنف الذي تتعرض له من الزوج، وحالات قتل النساء لأسباب تتعلق بنوع الجنس، والعنف الذي تتعرض له المهاجرات واللاجئات.
    Pacific women also have poorer outcomes and migrant and refugee women often face cultural and language barriers in addition to those faced by other New Zealand women. UN وتحصل نساء المحيط الهادئ أيضا على نتائج سيئة، وكثيرا ما تواجه المهاجرات واللاجئات عوائق ثقافية ولغوية، بالإضافة إلى العوائق التي تواجهها غيرهن من النساء في نيوزيلندا.
    Some migrant and refugee women come from countries where the laws or culture do not recognize women's right of control over their bodies -- therefore they do not recognize gender-based violence as a crime UN فبعض المهاجرات واللاجئات يأتين من بلدان لا تعترف فيها القوانين أو الثقافة السائدة بحق المرأة في التحكم بجسدها، ولذلك فهن لا يعتبرن بأن العنف القائم على نوع الجنس يعد جريمة
    migrant and refugee women face oppression, violence and discrimination in their new communities and societies where harmful traditional, cultural and religious beliefs continue to prevail. UN وتواجه النساء المهاجرات واللاجئات الاضطهاد والعنف والتمييز في طوائفهن ومجتمعاتهن الجديدة التي لا تزال المعتقدات التقليدية والثقافية والدينية الضارة سائدة فيها.
    155. The Committee is concerned that the report provides insufficient information about the situation of migrant and refugee women. UN 155 - وتشعر اللجنة بالقلق لأن التقرير لا يقدم معلومات كافية عن حالة النساء المهاجرات واللاجئات.
    155. The Committee is concerned that the report provides insufficient information about the situation of migrant and refugee women. UN 155 - وتشعر اللجنة بالقلق لأن التقرير لا يقدم معلومات كافية عن حالة النساء المهاجرات واللاجئات.
    The consultation focused on domestic and sexual violence and the situation of immigrant and refugee women. UN وقد ركزَّت المشاورة على العنف الأسري الجنسي وحالة المهاجرات واللاجئات.
    MiRA Resource Center for Black immigrant and refugee women National Abortion Federation UN مركز ميرا للموارد المكرسة للنساء السود المهاجرات واللاجئات
    For example, Finland pays special attention to the status of immigrant and refugee women who need education, information on their rights, and crisis support in their own language. UN وعلى سبيل المثال، تولي فنلندا اهتماما خاصا لمركز النساء المهاجرات واللاجئات المحتاجات إلى التعليم ومعرفة حقوقهن والحصول على الدعم بلغاتهن الأصلية.
    Conference on " The Rights of immigrant and refugee women " , Athens, November 1992; UN مؤتمر بشأن " حقوق النساء المهاجرات واللاجئات " ، أثينا، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢؛
    immigrant and refugee women (published in 2003) UN :: النساء المهاجرات واللاجئات (منشورة في عام 2003).
    They also finance Greek or English language courses for foreign children, provide computer courses as well as medical services to women immigrants and refugees, distributes medical information leaflets, help refugee families materially and morally. UN وهي تموِّل أيضاً الدورات المقدَمة باللغتين اليونانية أو الإنكليزية للأطفال الأجانب وتنظم دورات في الحاسوب إضافة إلى خدمات طبية تقدَّم إلى النساء من المهاجرات واللاجئات فضلاً عن توزيع المنشورات الإعلامية الطبية ومساعدة أسر اللاجئين مادياً ومعنوياً.
    25. The report does not provide any information on the situation of migrant women and refugee women. UN 25 - ولا يقدم التقرير أي معلومات عن حالة المهاجرات واللاجئات.
    The Government is committed to meeting the unique needs of refugees and migrants. The Office of Ethnic Affairs works with all ethnic people, including migrants and refugees, to improve government's understanding of and responsiveness to issues of concern to ethnic peoples. UN الحكومة ملتزمة بتلبية الاحتياجات الفريدة للاجئات والمهاجرات ويعمل مكتب الشؤون العرقية مع أفراد جميع الأعراق بمن فيهم المهاجرات واللاجئات من أجل تحسين فهم الحكومة واستجاباتها إزاء القضايا التي تُعَد موضع اهتمام الشعوب العرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus