international migrants are usually drawn from middle-income households. | UN | وغالبا ما يأتي المهاجرون الدوليون من الأسر المعيشية ذات الدخل المتوسط. |
11. In two thirds of all countries, international migrants account for under 10 per cent of the population. | UN | 11 - وفي ثلثي جميع البلدان، يمثل المهاجرون الدوليون أقل من 10 في المائة من السكان. |
However, in reality, the skill composition of international migrants usually differs from that of non-migrants and instead of competing with the latter, migrants complement them in the labour market. | UN | ومع ذلك، عادة ما تختلف تركيبة مهارات المهاجرين الدوليين، في الحقيقة، عن مهارات غير المهاجرين، وبدلا من التنافس مع هؤلاء، يكملهم المهاجرون الدوليون في سوق العمل. |
international migrants account for anywhere from 10 per cent to two thirds of the population in some countries. | UN | ويشكل المهاجرون الدوليون نسبة تتراوح بين 10 في المائة وثلثي السكان في بعض البلدان. |
The discrimination and health risks faced by international migrants were further concerns. | UN | وذُكر أيضاً أن التمييز والمخاطر الصحية التي يواجهها المهاجرون الدوليون هي أمور أخرى مثيرة للقلق. |
international migrants as a percentage of the total population | UN | المهاجرون الدوليون كنسبة مئوية من مجموع السكان |
In contrast, international migrants constituted 4.1 per cent of the population of developed countries. | UN | وبالمقارنة، مثل المهاجرون الدوليون ٤,١ في المائة من سكان البلدان المتقدمة النمو. |
Despite such accelerating growth, by 1990 international migrants accounted for just 2.3 per cent of the total population of the world. | UN | وبالرغم من هذا النمو المتسارع، بلغ المهاجرون الدوليون في عام ١٩٩٠ نسبة ٢,٣ في المائة فقط من مجموع سكان العالم. |
In contrast, international migrants constitute 4.1 per cent of the population of developed countries. | UN | وعلى العكس من ذلك، يشكل المهاجرون الدوليون ٤,١ في المائة من سكان البلدان المتقدمة النمو. |
international migrants by major area of origin and destination, 2013 | UN | 49 - المهاجرون الدوليون حسب مناطق المنشأ ومناطق المقصد الرئيسية، لعام 2013 |
12. international migrants are moving over greater distances than in the past. | UN | 12 - ويتحرك المهاجرون الدوليون على مسافات أكبر مما كان عليه في الماضي. |
" international migrants by age " , Population Facts, No. 2010/6. | UN | " المهاجرون الدوليون حسب العمر " ، نشرة حقائق السكان، العدد 2010/6. |
However, knowledge about the country of birth or citizenship of international migrants is critical for evidence-based migration policies. | UN | ومع ذلك، فمعرفة البلدان التي ولد فيها المهاجرون الدوليون أو جنسياتهم أمر حاسم بالنسبة لسياسات الهجرة القائمة على الأدلة. |
Overall, international migrants accounted for 4.5 per cent of the population of developed countries in 1990, compared with a relatively stable 1.6 per cent for developing countries. | UN | وبصفة عامة، شكل المهاجرون الدوليون نسبة ٤ في المائة من السكان بالبلدان المتقدمة النمو في عام ١٩٩٠، بالقياس إلى وجود نسبة مستقرة تقريبا تبلغ ١,٦ في المائة فيما يتصل بالبلدان النامية. |
At the global level, international migrants continue to be concentrated in and originate from a moderate number of countries, but their movements have significant socio-economic as well as demographic implications. | UN | وعلى الصعيد العالمي، لا يزال المهاجرون الدوليون يتركزون في عدد محدود من البلدان ويأتون منها غير أن حركتهم تنطوي على تأثيرات اجتماعية اقتصادية وديمغرافية كبيرة. |
Education has been characterized as one of the fundamental measures of international migrants' contribution to the receiving country and loss to the sending country. | UN | ويوصف التعليم بأنه واحد من التدابير الأساسية في الإسهام الذي يقدمه المهاجرون الدوليون للبلد المتلقي لهم وما يحدثونه من خسارة للبلد المرسِل لهم. |
In Oceania, international migrants made up 18 per cent of the population; in Western Asia they accounted for nearly 11 per cent; in Northern America their share of the population stood at 8.6 per cent, and in the market-economy countries of Europe they constituted over 6 per cent of the population. | UN | وفي أوقيانوسيا، يُشكل المهاجرون الدوليون ١٨ في المائة من السكان؛ وفي غرب آسيا بلغوا ١١ في المائة تقريبا ؛ وفي أمريكا الشمالية توقفت حصتهم من السكان عند ٨,٦ في المائة، وفي البلدان اﻷوروبية ذات الاقتصاد السوقي فهم يشكلون أكثر من ٦ في المائة من السكان. |
By offering skills that are in short supply and services that non-migrants are not willing to provide at prevailing wages, international migrants contribute to the smooth functioning of the labour market. | UN | وبعرض مهاراتهم التي يوجد نقص في المعروض منها والخدمات التي لا يرغب غير المهاجرين في توفيرها بالأجور السائدة، يساهم المهاجرون الدوليون في أداء سوق العمل لوظيفته بسلاسة. |
Generally, international migrants originate in households with middle incomes relative to their communities, mainly because international migration is costly and risky. | UN | وبصورة عامة، يوجد المهاجرون الدوليون في أسر معيشية متوسطة الدخل بالنسبة لمجتمعاتها، وذلك لأن الهجرة الدولية مكلفة ومحفوفة بالمخاطر بشكل رئيسي. |
Gains to receiving countries will be larger if the skills of international migrants promote innovation and development or if international migrants use their entrepreneurial skills to set up new businesses. | UN | وستكون المكاسب بالنسبة للبلدان المستقبلة أكبر إذا كانت مهارات المهاجرين الدوليين تروِّج للابتكار والتطوير أو إذا كان المهاجرون الدوليون سيستخدمون مهاراتهم في مجال الأعمال الحرة لإنشاء أعمال تجارية جديدة. |
IV. international migrant and non-migrant populations age 15 years or over, by level of education, in selected countries | UN | الرابع - المهاجرون الدوليون وغير المهاجرين من السكان، من عمر 15 سنة فما فوق، حسب مستوى التعليم داخل بلدان مختارة |