"المهارات العالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • highly skilled
        
    • high skills
        
    • highly qualified
        
    • high-skill
        
    • low-skilled
        
    • high skilled
        
    • high-skilled
        
    • higher skilled
        
    • highly-skilled
        
    Furthermore, the representative stated that there was an acute shortage of highly skilled accountants who meet the demand across the globe. UN وعلاوة على ذلك، أشار الممثل إلى وجود نقص حاد في المحاسبين ذوي المهارات العالية الذين يلبون الطلب في العالم.
    A fact which further points to the killer being highly skilled. Open Subtitles هذه حقيقة تشير الى.ان القاتل هو من ذوي المهارات العالية
    But there is very little else we can do if we do not have enough highly skilled people. UN ولكن ما يمكن أن نفعله بالإضافة إلى ذلك قليل للغاية إذا لم يكن لدينا ما يكفي من الأشخاص ذوي المهارات العالية.
    Witnesses also reported the high skills of the protesters, who knew how to use irritant poisonous substances, including gases of unknown origin, as well as smoke from burning tires, and smoke bombs. UN وذكر الشهود أيضا المهارات العالية للمتظاهرين، الذين كانوا على دراية بكيفية استخدام المواد السامة المهيجة، بما في ذلك غازات غير معروفة المصدر()، فضلا عن الدخان المنبعث من إطارات السيارات المحروقة والقنابل الدخانية().
    An exception is the narrow category of highly qualified specialists. UN ويُستثنى من ذلك فئة صغيرة من الاختصاصيين ذوي المهارات العالية.
    An ordinary business visa is issued to a highly skilled expert who has received from the provider or requester of work (services) a written offer to enter the Russian Federation in order to hold related discussions. UN وتمنح تأشيرة الزيارة العادية للخبير ذي المهارات العالية الذي يتلقى من المؤسسة التي توفر فرص العمل أو التي تطلب توفير خدمات عرضا كتابيا لدخول الاتحاد الروسي من أجل إجراء مثل هذه المناقشات.
    Third, a number of Governments have taken measures to facilitate the inflow of both low-skilled and highly skilled international migrants. UN ثالثا، اتخذ عدد من الحكومات تدابير لتيسير تنقل كل من المهاجرين الدوليين أصحاب المهارات العالية والمنخفضة.
    Measures to attract highly skilled workers are evolving and continue to garner support. UN ولا تزال تدابير اجتذاب العمال ذوي المهارات العالية تتطور وتحظى بالتأييد.
    Individual bargaining is less common and limited to highly skilled professionals and executives. Minimum wages UN أما إقدام اﻷفراد على التفاوض حول أجورهم فأقل شيوعاً ويقتصر على المهنيين والمدراء التنفيذيين ذوي المهارات العالية.
    :: highly skilled migration and the fear of brain drain in developing countries; UN :: هجرة ذوي المهارات العالية والخوف من نزوح الأدمغة في البلدان النامية؛
    UNFPA will provide opportunities to highly skilled and high-performing staff, and is drafting terms of reference for all posts. UN وسيوفر الصندوق فرصا للموظفين ذوي المهارات العالية والأداء الرفيع، وهو بصدد صياغة اختصاصات لجميع الوظائف.
    In 2003, Saudi Arabia had about 600,000 highly skilled migrants. Table 12 UN وفي عام 2003، كان في المملكة العربية السعودية قرابة 000 600 مهاجر من ذوي المهارات العالية.
    Countries of origin were urged to implement measures to retain the highly skilled by ensuring equitable pay and decent working conditions. UN وحُثت بلدان المنشأ على تطبيق تدابير للاحتفاظ بذوي المهارات العالية بضمان أجر منصف وظروف عمل كريمة لهم.
    Besides, owing to a lack of attractive opportunities at home, developing countries face the risk of departure of their highly skilled scientists and researchers. UN وفضلا عن ذلك، ونظرا إلى الافتقار إلى فرص جذابة في الوطن، تواجه البلدان النامية خطر رحيل أصحاب المهارات العالية من العلماء والباحثين.
    The Government of New Caledonia has acknowledged this fact, while specifying that the immigration included highly qualified labour, as well as technicians and managers not available in the domestic labour force. UN واعترفت حكومة الإقليم بهذا الأمر، موضحة أن الهجرة تشمل العمال ذوي المهارات العالية والفنيين والمديرين، غير المتوافرين في القوة العاملة المحلية.
    But educated high-skill workers can also face competition from educated, lower-paid high-skill services workers from developing countries. UN غير أن العمّال المتعلمين ذوي المهارات العالية قد ينافسهم أيضاً عمال الخدمات بالبلدان النامية المتعلّمون ذوو الأجور المتدنية والمهارات العالية.
    :: The United Kingdom has a program that seeks to guarantee that high skilled workers who come to the U.K. obtain professional jobs that match their skills and are not downgraded to lower skilled labour. UN :: لدى المملكة المتحدة برنامج يسعى لضمان حصول العمال ذوي المهارات العالية الذين يأتون إلى المملكة المتحدة على وظائف مهنية تتوافق مع مهاراتهم وأن لا يُخَفَّض وضعهم إلى عمالة ذات مهارات منخفضة.
    Numerous studies also show that high-skilled workers have seen their wages rising more than those of other workers. UN كما تبين دراسات أخرى أن رواتب العاملين ذوي المهارات العالية شهدت ارتفاعاً لم تشهده رواتب غيرهم من العاملين.
    This led to a shift in the composition of manpower requirement in favour of higher skilled, better educated and more experienced workers. UN وقد أدى ذلك إلى تغير في تشكيلة شروط القوة العاملة لصالح العمال ذوي المهارات العالية والحاصلين على أفضل مستوى من التعليم والخبرة.
    Both low- and highly-skilled workers would be affected. UN بيد أن كل العمال، ذوي المهارات العالية أو المتدنّية، سوف يتأثرون بهذا التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus