"المهارات المتخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized skills
        
    • specialist skills
        
    • specialized skill
        
    • niche skills
        
    • specialised skills
        
    Nevertheless, assistance can be found by those who feel they do not have the specialized skills to evaluate such complex financial deals. UN على أنه يمكن لمن يرى أنه لا يملك المهارات المتخصصة اللازمة لتقييم مثل هذه الصفقات المالية المعقدة أن يجد مساعدة.
    Basic skills are attained, but institutional strengthening is required, including ensuring effective and professional performance and imparting specialized skills. UN اكتساب المهارات الأساسية، ولكن يلزم تعزيز مؤسسي بما في ذلك ضمان الأداء الفعال والمهني ونقل المهارات المتخصصة.
    They normally bring outside managers with the necessary specialized skills into the operation that they will finance. UN وهي تستخدم عادة في العملية التي تريد تمويلها مدراء خارجيين تتوفر لديهم المهارات المتخصصة الضرورية.
    Such initiatives included specialist skills development in engineering and production management, as well as in product development. UN ومن بين هذه المبادرات تنمية المهارات المتخصصة في الهندسة وإدارة الإنتاج، وكذلك في تطوير المنتَج.
    Peacebuilding required a range of specialized skills that were currently in short supply in many missions, so improving the Organization's ability to source specialist personnel was an urgent priority. UN ويتطلب بناء السلام طائفة من المهارات المتخصصة التي يندر تواجدها حاليا في بعثات عديدة، ولذلك فإن تحسين قدرة المنظمة على الحصول على موظفين متخصصين هو بمثابة أولوية ملحة.
    There is also a clear lack of specialized skills within the national police. UN وهناك أيضا افتقار واضح إلى المهارات المتخصصة داخل جهاز الشرطة الوطنية.
    Priority will be given to upgrading specialized skills and for improving teamwork and business processes. UN وستعطى أولوية إلى تحديث المهارات المتخصصة وتحسين العمل الجماعي والعمليات التجارية.
    Positive feedback from missions regarding the selection and deployment of police officers with specialized skills UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات فيما يتعلق باختيار ضباط الشرطة ذوي المهارات المتخصصة ونشرهم
    The report noted the importance of retaining people with specialized skills and expertise for the proper development of the Territory. UN وأشار التقرير إلى أهمية الإبقاء على ذوي المهارات المتخصصة والخبرة الفنية من أجل تنمية الإقليم تنمية سليمة.
    The Commission believed it essential for the proper development of the Territory to continue to attract and retain people with specialized skills and expertise. UN ورأت اللجنة أن من الضروري أن يواصل الإقليم جذب واستبقاء ذوي المهارات المتخصصة والخبرة الفنية، توخياً لتنميته كما يجب.
    Centralizing service delivery in certain areas would also realize economies of scale and leverage specialized skills. UN ومن شأن تقديم الخدمات مركزيا في مجالات معينة أن يحقق قيام اقتصادات كبيرة الحجم ويدعم المهارات المتخصصة.
    Governments can form partnerships with the private sector and industry associations to provide specialized skills training. UN وبإمكان الحكومات أن تقيم شراكات مع القطاع الخاص والجمعيات الصناعية لتدريب المهارات المتخصصة.
    Furthermore, the Ministry of Education and Sports had taught Braille, sign language and other specialized skills to 4,000 teachers. UN وعلاوة على ذلك، قامت وزارة التربية والرياضة بتدريس طريقة بريل ولغة الإشارة وغيرها من المهارات المتخصصة لـ 000 4 معلم.
    Recruitment advisor-- developing former government personnel with specialized skills. Open Subtitles لتطوير أفراد الحكومة السابقين ذوي المهارات المتخصصة .
    Short-term leadership and specialized skills training programmes, teachers' upgrading, internships and distance education programmes have also been carried out during the period under review. UN كما تم خلال الفترة قيد الاستعراض الاضطلاع ببرامج تدريبية قصيرة اﻷجل في المهارات المتخصصة والقيادة ورفع مستوى المعلمين وبرامج المنح للتدريب الداخلي، والتعليم عن بعد.
    In addition, many national anti-corruption bodies lack specialized skills for complex investigations, thus hampering their ability to articulate a strong case for prosecution. UN وعلاوة على ذلك، فإن كثيراً من الهيئات الوطنية لمكافحة الفساد تفتقر إلى المهارات المتخصصة لإجراء تحريات معقدة، مما يعوق قدرتها على تقديم قضية قوية إلى القضاء.
    In order to match the requirements of police specialized expertise, the Police Division has adjusted its recruitment policy and is reaching out to Member States with a view to better identifying officers with the required specialized skills. UN من أجل استيفاء الشروط المتعلقة بالخبرة المتخصصة للشرطة، عدلت شعبة الشرطة سياستها في مجال التوظيف وتتصل بالدول الأعضاء بغية تحسين عملية تحديد الأفراد ذوي المهارات المتخصصة المطلوبة.
    This approach is not effective because the best suited candidates may not be in the mission at the time the specialist skills are being sought. UN ولا يتسم هذا النهج بالفعالية لأن المرشحين الأكفأ قد لا يتوفرون في البعثة عند البحث عن المهارات المتخصصة.
    It would comprise selected officers from within the services of the Office of Military Affairs with the specialist skills required. UN وستضم ضباطا مختارين من دوائر مكتب الشؤون العسكرية لديهم المهارات المتخصصة المطلوبة.
    For this purpose specialists would be required for cases where specialist skills do not currently exist. UN ولهذا الغرض، سيلزم الاستعانة بخبراء في القضايا التي لا تتوافر فيها حاليا المهارات المتخصصة.
    The devolution of public services to the atolls has also increased the number of wage employees as well as the need for specialized skill development or qualifications. UN وقد أدى نقل الخدمات العامة إلى الجزر المرجانية أيضا إلى زيادة عدد الموظفين العاملين بأجر، فضلاً عن الحاجة إلى تنمية المهارات المتخصصة أو المؤهلات.
    These niche skills can be found in Member States -- in government, in civil society and in the private sector -- and it makes little sense to bring in these experts as career-track United Nations civil servants. UN ويمكن العثور على هذه المهارات المتخصصة في الدول الأعضاء، في الحكومات وفي صفوف المجتمع المدني والقطاع الخاص، ولا يعقل جلب هؤلاء الخبراء بوصفهم موظفين ذوي مسار وظيفي في مجال الخدمة المدنية لدى الأمم المتحدة.
    Each differentiates between specialised skills, general skills and general subject matter. UN ويفرق كل واحد منهما بين المهارات المتخصصة والمهارات العامة والموضوعات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus