"المهارات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant skills
        
    • pertinent skills
        
    • related skills
        
    Requisitioners' lack of awareness of some procurement processes and their lack of the relevant skills impeded effective procurement requisitioning UN افتقار مقدمي الطلبات إلى المعرفة ببعض عمليات الشراء وإلى المهارات ذات الصلة أدى إلى عرقلة فعالية طلبات الشراء
    Women also lack relevant skills in business management. UN وتفتقر المرأة أيضاً إلى المهارات ذات الصلة في إدارة الأعمال.
    The post is currently vacant, owing to difficulties in identifying a suitable candidate with the relevant skills and willingness to work from Abyei. UN والوظيفةُ شاغرة في الوقت الحالي بسبب تعذر العثور على مرشح مناسب يمتلك المهارات ذات الصلة ولديه استعداد للعمل في أبيي.
    89. The Commission shall strengthen its programme planning, monitoring and evaluation resources and improve the training of its managers in the application of pertinent skills. UN 89 - تعزز اللجنة الاقتصادية لأوروبا مواردها المتعلقة بتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها وتنهض بمستوى تدريب مديريها في مجال تطبيق المهارات ذات الصلة.
    The current prototype programme is an awareness-raising introduction for officials possessing a fairly basic level of related skills. UN والنموذج الأوّلي الحالي للبرنامج هو مقدمة للتوعية مخصّصة لموظفين من ذوي مستوى أساسي مقبول من المهارات ذات الصلة بالموضوع.
    Regional programmes should be developed to enhance relevant skills for the management and exploitation of coastal and marine resources. UN وينبغي وضع برامج إقليمية لتعزيز المهارات ذات الصلة في إدارة واستغلال الموارد الساحلية والبحرية.
    For this purpose, the development of institutional frameworks that encourage cooperation between central and local authorities and the enhancement of relevant skills are mandatory. UN وتحقيقا لهذا الغرض، من اللازم وضع اﻷطر المؤسسية التي تشجع التعاون بين السلطات المركزية والمحلية وتعزيز المهارات ذات الصلة.
    SwasilandSwaziland referred to a training seminar that had been conducted in Harare, Zimbabwe, in which two police officers and one customs officer had participated and during which relevant skills had been shared. UN وأشارت سوازيلند إلى حلقة دراسية تدريبية جرى تنظيمها في هراري، زمبابوي، شارك فيها اثنان من ضباط الشرطة وموظف من الجمارك، وجرى فيها تبادل المهارات ذات الصلة.
    The Board noted also that building houses after a natural disaster was not part of the core mandate of UNHCR and therefore the organization did not have the relevant skills immediately available in-house to conduct such programmes. UN ولاحظ المجلس أيضا أن بناء المنازل بعد وقوع كارثة طبيعية ليس ضمن الولاية الأساسية للمفوضية ولذلك لا تتوافر داخل المنظمة على الفور المهارات ذات الصلة اللازمة لتنفيذ هذه البرامج.
    The inspection also highlighted the need for the Bureau to ensure, when filling posts in small offices, that all the relevant skills to ensure the proper functioning of an office are present. UN كما أبرز التفتيش ضرورة تأمين المكتب لجميع المهارات ذات الصلة عند ملء الوظائف الشاغرة في المكاتب الصغيرة ضماناً لأدائه السليم.
    The Board noted also that building houses after a natural disaster was not part of the core mandate of UNHCR and therefore the organization did not have the relevant skills immediately available in-house to conduct such programmes. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن بناء المنازل بعد وقوع كارثة طبيعية ليس ضمن الولاية الأساسية للمفوضية ولذلك لا تتوافر داخل المنظمة على الفور المهارات ذات الصلة اللازمة لتنفيذ هذه البرامج.
    In the absence thereof, the Board could not assess the overall effectiveness of human resource management, which included human resource planning and forecasting, staff selection and deployment, performance management and the development of relevant skills. UN وبسبب عدم وجود هذه الخطة، لم يتمكن المجلس من تقييم فعالية الإدارة العامة للموارد البشرية، التي تشمل تخطيط الموارد البشرية والتنبؤ بالمتطلبات ذات الصلة، واختيار الموظفين وتوزيعهم، وإدارة الأداء، وتنمية المهارات ذات الصلة.
    13. Island developing countries should seek to exploit fully, within the limits of sustainability, their agricultural potential and marine resources in the exclusive economic zones by enhancing relevant skills and carrying out specialized studies on the conservation, management and surveillance of these resources. UN ١٣ - يتعين على البلدان الجزرية النامية أن تسعى إلى الاستغلال الكامل، في حدود الاستدامة، ﻹمكاناتها الزراعية ومواردها البحرية في المناطق الاقتصادية الخالصة من خلال تعزيز المهارات ذات الصلة وإجراء الدراسات المتخصصة عن حفظ هذه الموارد وإدارتها ومراقبتها.
    A constant theme of industry speakers was the importance of the host country being able to offer relevant skills and good infrastructure to influence the location of FDI. UN وهناك موضوع تردد ذكره على لسان المتحدثين العاملين في مجال الصناعة وهو أهمية أن يكون في استطاعة البلد المضيف توفير المهارات ذات الصلة والهياكل الأساسية الجيدة للتأثير في اختيار موقع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Availability of relevant skills (both technical and managerial) is another factor that can influence the decision to invest. UN 16- ويشكل توافر المهارات ذات الصلة (التقنية منها والإدارية) عاملاً هاماً يمكن أن يؤثر في قرارات الاستثمار.
    (v) relevant skills UN ' 5` المهارات ذات الصلة
    But compliance with the 2010 action plan, to promote cooperation and sharing of expertise, backed up with increasing provision of relevant and appropriate education and training, and increasing innovation and flexibility, will help to ensure that the full value of nuclear energy, for peaceful purposes, is not limited by the paucity of relevant skills. UN إلا أن الامتثال لخطة العمل لعام 2010، لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات، المدعومين بتوفير قدر متزايد من التعليم والتدريب في الجوانب المناسبة وذات الصلة، وتنامي الابتكار والمرونة، سيساعد على كفالة ألا تؤدي ندرة المهارات ذات الصلة إلى الحد من القيمة الكاملة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    89. The Commission shall strengthen its programme planning, monitoring and evaluation resources and improve the training of its managers in the application of pertinent skills. UN 89 - ينبغي للجنة أن تعزز مواردها المتعلقة بتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، وأن تنهض بمستوى تدريب مديريها في مجال تطبيق المهارات ذات الصلة.
    89. The Commission shall strengthen its programme planning, monitoring and evaluation resources and improve the training of its managers in the application of pertinent skills. UN 89 - ينبغي للجنة أن تعزز مواردها المتعلقة بتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، وأن تنهض بمستوى تدريب مديريها في مجال تطبيق المهارات ذات الصلة.
    (g) To ensure that, as relevant, offices of human resources management advocate for gender training and the enhancement of pertinent skills for all trainers within the United Nations; UN (ز) كفالة قيام مكاتب إدارة الموارد البشرية، على الوجه المناسب، بالدعوة للتدريب في مجال الشؤون الجنسانية وتعزيز المهارات ذات الصلة لدى جميع المدربين في الأمم المتحدة؛
    :: Continued enhancement of the safe-driving training and testing programme for all types of light and heavy vehicles to improve related skills across the Mission, improve awareness of road conditions and thereby improve the safety and security of staff and assets UN :: مواصلة تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة من أجل تحسين المهارات ذات الصلة على نطاق البعثة، وتحسين الوعي بحالة الطرق، وبالتالي تحسين سلامة وأمن الموظفين والأصول
    The social services department continued its poverty alleviation programme (providing credit opportunities) and related skills training. UN وواصلت إدارة الخدمات الاجتماعية تنفيذ برنامجها في مجالي تخفيف وطأة الفقر (إتاحة الفرص الائتمانية) والتدريب على المهارات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus