"المهارات في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • skills in the area
        
    • skills for
        
    • skills to
        
    • of skills in
        
    • skills-building
        
    In the field of training, a seminar on the international marketing of sugar in the New York exchange market is foreseen for September 1996 and, in collaboration with UNCTAD, a Trainfortrade seminar is being prepared for the upgrading of skills in the area of sugar marketing. UN وفي مجال التدريب، من المتوقع عقد حلقة دراسية عن التسويق العالمي للسكر في بورصة نيويورك للعملات اﻷجنبية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ويتم حاليا اﻹعداد لعقد حلقة دراسية عن " التدريب من أجل التجارة " بغية رفع مستوى المهارات في مجال تسويق السكر.
    Several States parties emphasized the need for increased skills in the area of designing, managing and applying special investigative techniques in relation to international cooperation, including surveillance, information-gathering and interviewing techniques. UN 70- وأكَّدت عدة دول أطراف على احتياجها إلى زيادة المهارات في مجال تصميم أساليب التحري الخاصة وإدارتها وتطبيقها في سياق التعاون الدولي؛ بما في ذلك المراقبة وجمع المعلومات، وأساليب الاستجواب.
    Several States parties emphasised their need for increased skills in the area of designing, managing and applying special investigative techniques in relation to international cooperation including surveillance, information gathering and interviewing techniques. UN 66- وأكدت عدة دول أطراف على احتياجها إلى زيادة المهارات في مجال تصميم أساليب التحري الخاصة وإدارتها وتطبيقها فيما يتعلق بالتعاون الدولي؛ بما في ذلك المراقبة، وجمع المعلومات، وأساليب إجراء المقابلات.
    Training modules on results-based management would be developed, coordinated with the needs for enhancing skills for monitoring and evaluation. UN ستوضع وحدات تدريب نموذجية في مجال الإدارة القائمة على النتائج بحيث تلبّي الحاجة إلى تعزيز المهارات في مجال الرصد والتدريب.
    In selecting these projects, it will be important to assess the value it would have in imparting skills for the design and implementation of full-fledged national and regional telemedicine initiatives. UN وسيكون من الضروري، لدى اختيار هذه المشاريع، تقييم أهميتها في إكساب المهارات في مجال تصميم وتنفيذ مبادرات وطنية وإقليمية متكاملة في مجال الرعاية الصحية عن بعد.
    5. Experts noted that some developing countries, particularly least developed countries, need to develop their markets, greater stability and enhanced skills to attract foreign investors. UN ٥- وأشار الخبراء الى أن بعض البلدان النامية، ولا سيﱠما أقل البلدان نموا، تحتاج الى تطوير أسواقها، وزيادة الاستقرار، وتحسين المهارات في مجال اجتذاب المستثمرين اﻷجانب.
    Special attention was paid to the enhancement of skills in terms of project design, results-based monitoring and evaluation. UN وأولي اهتمام خاص لتعزيز المهارات في مجال تصميم المشاريع والرصد والتقييم القائمين على النتائج.
    The following days were devoted to a training programme focused on skills-building in dealing with trafficking cases and on the development of a national plan of action to combat human trafficking. UN وخُصصت الأيام التالية لبرنامج تدريبي يركز على بناء المهارات في مجال التعامل مع حالات الاتجار بالبشر وعلى وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    In addition, the report registered the opinion that a candidate for Governor should have stipulated qualities and capabilities, namely that such a person should have some understanding of Caribbean and Montserrat culture, as well as some skills in the area of development planning.5 UN وإضافة إلى ذلك، سجل التقرير رأيا مفاده أن المرشح لشغل منصب الحاكم ينبغي له أن يستوفي اشتراطات تتعلق بالخصائص والقدرات، وهي أن يكون لديه بعض الفهم لثقافة البحر الكاريبي ومونتيسيرات، فضلا عن بعض المهارات في مجال التخطيط الإنمائي(5).
    (d) Training activities should be conducted to strengthen skills in the area of remote sensing and the use of radar-based imagery in the event of floods. UN (د) ينبغي القيام بأنشطة تدريبية لتعزيز المهارات في مجال الاستشعار عن بُعد واستخدام الصور الملتقطة بالرادار في حالات الفيضان.
    (c) Training activities should be conducted to strengthen skills in the area of remote sensing and the use of radar-based imagery in the event of floods. UN (ج) ينبغي الاضطلاع بأنشطة تدريبية لتعزيز المهارات في مجال الاستشعار عن بعد واستخدام الصور الملتقطة بالرادار في حالات الفيضان.
    (b) Continuous training of other media staff, focusing on skills in the area of studio engineering, production leadership/planning, desk management, archives and library services, distribution, advertising sales and account management, readership/audience/ market studies. UN )ب( التدريب المستمر لموظفي وسائط اﻹعلام اﻵخرين، والتركيز على المهارات في مجال هندسة الاستديوهات، ورئاسة/تخطيط قطاع اﻹنتاج، وإدارة مكاتب التحرير، وخدمات المستمسكات والمكتبات، والتوزيع، ومبيعات اﻹعلانات، وإدارة الحسابات، والدراسات المتعلقة بالقراء/الجمهور/اﻷسواق.
    In addition, the report registered the opinion that a candidate for Governor should have stipulated qualities and capabilities, namely that such a person should have some understanding of Caribbean and Montserrat culture, as well as have some skills in the area of development planning.4 UN وإضافة إلى ذلك، سجل التقرير رأيا مفاده أن الحاكم ينبغي له أن يستوفي اشتراطات تتعلق بالخصائص والقدرات، وهي أن يكون لديه بعض الفهم لثقافة البحر الكاريبي ومونتسيرات، فضلا عن بعض المهارات في مجال التخطيط للتنمية().
    It also initiated a series of national and subregional training workshops for youth workers, with particular focus on strengthening entrepreneurial skills for establishing and operating micro-level enterprises. UN كما شرعت في تنظيم مجموعة من حلقات العمل التدريبية الوطنية ودون اﻹقليمية للعمال الشباب مع التركيز بوجه خاص على تعزيز المهارات في مجال مباشرة اﻷعمال الحرة ﻹقامة وتشغيل المشاريع الصغيرة.
    The importance of the development of information skills, that is skills for researching, accessing and using information, and informatics should be emphasized. UN وينبغي التأكيد على أهمية تطوير المهارات في مجال المعلومات، أي المهارات المتعلقة بإعداد البحوث، وتقييم المعلومات واستخدامها، والمعلوماتية.
    The present transitional phase should last long enough to allow for the resolution of the long-term unemployment problem through steps such as increasing the areas devoted to agriculture and developing service and processing skills for export. UN وينبغي للمرحلة الانتقالية الحالية أن تطول بحيث تسمح بحل مشكلة البطالة الطويلة اﻷجل من خلال خطوات مثل زيادة المساحات المخصصة للزراعة وتطوير المهارات في مجال خدمة وتجهيز الصادرات.
    The development of skills for international trade negotiations and preparation of a master plan for South-South trade are also targeted. UN ومن اﻷمور المستهدفة أيضا تطوير المهارات في مجال المفاوضات التجارية الدولية وإعداد خطة رئيسية للتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    Nigeria's national capacity-building project, which is supported by UNICEF, aims to promote linkages between universities, local governments and communities to skills for planning and implementing CSD interventions. UN ويهدف مشروع نيجيريا لبناء القدرات الوطنية الذي تدعمه اليونيسيف إلى العمل على إيجاد صلات بين الجامعات والحكومات والمجتمعات المحلية، من ناحية، وأصحاب المهارات في مجال التخطيط ﻷنشطة بقاء الطفل ونمائه وتنفيذها، من ناحية أخرى.
    In the past elected women members of parliament were sensitized on gender and development and further trained in advocacy, lobbying, communication, and assertiveness skills to enable them to effectively participate in parliamentary processes. UN وفي الماضي كانت تتم توعية عضوات البرلمان المنتخبات في الشأن الجنساني والتنمية وكان يجري إعطاؤهن تدريباً إضافياً على المهارات في مجال الدعوة وممارسة الضغط والتواصل وتأكيد الذات لتمكينهن من المشاركة الفعالة في العمليات البرلمانية.
    Most Members States replying to the questionnaire had plans for the development of skills in crime prevention. UN 18- كان لدى أغلب الدول الأعضاء التي ردّت على الاستبيان خطط لتنمية المهارات في مجال منع الجريمة.
    Cooperation with the Global Environment Facility (GEF) and UNDP to undertake Action Plan development skills-building in the context of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants has been initiated. UN وقد بدأ التعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للاضطلاع بإكساب المهارات في مجال وضع خطط العمل في سياق اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus