"المهارات من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • skills through
        
    (iii) Improved skills through entrepreneurship training for smallholder farmers; UN ' 3` تحسين المهارات من خلال تدريب المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة على إنشاء المشاريع؛
    Acquisition of skills through participation in international missions and conferences, coordinated by the ministry UN اكتساب المهارات من خلال المشاركة في بعثات ومهام ومؤتمرات دولية تقوم الوزارة بتنسيقها؛
    Raising human capital and skills through education and training is essential to building domestic capabilities. UN تعد زيادة رأس المال البشري وتعزيز المهارات من خلال التعليم والتدريب عاملين أساسيين في بناء القدرات المحلية.
    This will ensure an extension of professional knowledge and the consolidation of skills through the continuity of articulated linking of training and education. UN وسوف يكفل ذلك توسيع المعرفة المهنية وتعزيز المهارات من خلال استمرارية الربط الواضح بين التدريب والتعليم.
    In the case of Malaysia, emphasis is given to developing these skills through comprehensive human-resource development programmes. UN وفي حالة ماليزيا، يجري التأكيد على تطوير هذه المهارات من خلال برامج تنمية موارد بشرية شاملة.
    United Nations police advisers continued to work with the South Sudanese national police in all 10 state capitals and 23 counties, transferring skills through the provision of advice, mentoring and training. UN وقد استمر مستشارو شرطة الأمم المتحدة في العمل مع دائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان في عواصم الولايات العشر وفي 23 محلية، ينقلون إليهم المهارات من خلال تقديم المشورة والتوجيه والتدريب.
    It also facilitates training delivery in a range of skills through communities since community involvement is the only way these programs can be sustained. UN كما يسهّل تنفيذ التدريب على مجموعة من المهارات من خلال المجتمعات المحلية، لأن إشراك المجتمع المحلي يشكل السبيل الوحيد لإدامة تلك البرامج والإبقاء عليها.
    172. Rather than trying to freeze declining industries in place, which always fails in the long run, political leaders should make the case for upgrading skills through education and training, and for providing adjustment assistance. UN 172 - وبدلا من محاولة تثبيت الصناعات المتدهورة، وهو ما ينتهي دائما بالفشل في الأجل الطويل، ينبغي للزعماء السياسيين الدعوة إلى رفع مستوى المهارات من خلال التثقيف والتدريب وإلى توفير مساعدة التكيف.
    The draft resolution acknowledges that successful partnerships require specific skills, and the Secretary-General is called upon to continue to support and to develop further such skills through appropriate training and the sharing of best practices. UN ويقر مشروع القرار بان الشراكات الناجحة تقتضي مهارات محددة، كما أن الأمين العام مطالب بالاستمرار في دعم وتطوير تلك المهارات من خلال التدريب المناسب والمشاركة في أفضل الممارسات.
    An Open University with a network throughout the country is imparting education in skills, through distance-learning programmes, and is granting diplomas and degrees, from basic to post-graduate levels. UN وتقدم جامعة مفتوحة لها شبكة منتشرة في أنحاء البلد التعليم على المهارات من خلال برامج للتعلم عن بعد، وهي تمنح دبلومات ودرجات علمية من المستوى اﻷساسي وحتى الدراسات العليا.
    The transfer of skills through South-South cooperation could help to strengthen local production capacity for essential generic drugs in developing countries. UN ومن شأن نقل المهارات من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يساعد في تعزيز قدرات الإنتاج المحلية للعقاقير الجنيسة الأساسية في البلدان النامية.
    These include the growth in skills through the movement of labour and management, the promotion of political, economic and social values and increases in foreign direct investment. UN وتشمل هذه الفوائد زيادة المهارات من خلال حركة العمل والإدارة، وتعزيز القيم السياسية والاقتصادية والاجتماعية وزيادة الاستثمار المباشر الأجنبي.
    A way of ensuring equality in education for all social sectors is set out in Article 122 of the Constitution: " Adults shall enjoy opportunities to be educated and to develop skills through capacitation and training programmes. UN 1243- ويرد في المادة 122 من الدستور وسيلة من وسائل كفالة المساواة في التعليم لجميع القطاعات الاجتماعية: يتمتع الكبار بإمكانية التعليم وتنمية المهارات من خلال برامج رفع القدرات والتدريب.
    94. With respect to illiteracy, the Constitution stipulates that adults shall be provided with opportunities to educate themselves and to develop skills through education and training programmes. UN 94 - وفيما يتصل بالأمية، ينص الدستور على أن يتمتع البالغون بفرص للتعلم وتنمية المهارات من خلال البرامج التدريبية المختلفة.
    In this connection, it should be noted that the main objective of the just-completed programme in Sierra Leone was to provide ex-combatants with some skills through very short-term training, as well as tools and a minimum amount of financial resources to enable them to start a new life in civilian communities. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالملاحظة أن الهدف الرئيسي من البرنامج الذي تم الفراغ منه للتو في سيراليون يتمثل في إكساب المقاتلين السابقين بعض المهارات من خلال أنشطة تدريبية لفترات قصيرة جدا، فضلا عن توفير الأدوات والقدر الأدنى من الموارد المالية لتمكينهم من بدء حياة جديدة في المجتمعات المحلية المدنية.
    The Committee trusts that the programme will continue to strengthen national capacity through its future activities and, where feasible, to explore the possibility of utilizing the recipients, who have acquired skills through the regular programme of technical cooperation, to act as advisers or experts. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يواصل البرنامج تعزيز القدرات الوطنية من خلال أنشطته المستقبلية، وأن يواصل، حيثما أمكن، استكشاف إمكانية تشغيل المستفيدين الذين اكتسبوا المهارات من خلال البرنامج العادي للتعاون التقني، بصفة مستشارين أو خبراء.
    23. Given the high unemployment rate among young people, African countries are stepping up efforts to develop skills through apprenticeships and vocational and technical education and training. UN 23 - ونظرا لارتفاع معدل البطالة في أوساط الشباب، تكثف البلدان الأفريقية الجهود لتطوير المهارات من خلال التعليم الحرفي، والتعليم والتدريب في المجالين المهني والتقني.
    (b) The establishment of international cooperation links for the purpose of developing skills through training in space and aeronautical techniques and instruction in space technology applications; UN )ب( اقامة صلات في مجال التعاون الدولي من أجل تطوير المهارات من خلال التدريب على تقنيات الفضاء والملاحة الجوية والتثقيف في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ؛
    73. There was agreement that exchanging experiences and information among developing countries and taking advantage of complementarities to upgrade the level of skills through TCDC was highly cost-effective. UN ٧٣ - وساد اتفاق على أن تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين البلدان النامية والاستفادة من أوجه التكامل لترقية مستوى المهارات من خلال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أمر فعال للغاية من حيث التكاليف.
    73. There was agreement that exchanging experiences and information among developing countries and taking advantage of complementarities to upgrade the level of skills through TCDC was highly cost-effective. UN ٧٣ - وساد إتفاق على أن تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين البلدان النامية والاستفادة من أوجه التكامل لترقية مستوى المهارات من خلال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أمر فعال للغاية من حيث التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus