However, adequate skills and capacities to address specific kinds of elder abuse or to provide alternative arrangements may be lacking. | UN | بيد أنه قد يُفتقر إلى المهارات والقدرات الكافية للتصدي لأنواع محددة من إساءة معاملة كبار السن أو لتقديم ترتيبات بديلة. |
The state will be vulnerable if it is unable to evaluate technical trends for lack of skills and capacities. | UN | وستكون الدولة ضعيفة إذا لم يكن بوسعها تقييم الاتجاهات التقنية لانعدام المهارات والقدرات. |
This approach entails building skills and capabilities at a strategic level, and translating them into ongoing resourcing plans; | UN | ويستلزم هذا النهج بناء المهارات والقدرات على المستوى الاستراتيجي وتحويلها إلى خطة متواصلة لتوفير الموارد؛ |
Technical assistance in creating local employment in southern Lebanon resulted in improved skills and capabilities. | UN | وأدت المساعدة التقنية المقدمة في مجال تهيئة فرص للعمالة المحلية في جنوب لبنان إلى تحسين المهارات والقدرات. |
Jordan further reported on training programmes to enhance the required skills and capacity of competent authorities. | UN | وأبلغ الأردن كذلك عن برامج تدريبية لتعزيز المهارات والقدرات اللازمة للسلطات المختصة. |
Human rights training components have also been mainstreamed in all of the legal training programmes delivered to strengthen the technical skills and capacity of national justice actors. | UN | وجرى أيضاً تعميم عناصر التدريب في مجال حقوق الإنسان في جميع برامج التدريب القانوني التي نفذت لتعزيز المهارات والقدرات التقنية للجهات الفاعلة القضائية الوطنية. |
:: All departments should be encouraged to establish programmes to maximize the use of skills and abilities found among support staff. | UN | :: ينبغي تشجيع جميع الإدارات على وضع برامج لكي تستغل إلى الحد الأقصى المهارات والقدرات التي يمتلكها موظفو الدعم. |
Business and managerial skills are lacking and investment in human skills and capacities is a primary objective. | UN | وهناك عجز في المهارات التجارية والإدارية ويمثل الاستثمار في المهارات والقدرات البشرية هدفاً أولياً. |
Successful implementation of this option would also call for the development of the skills and capacities indicated in the above paragraph. | UN | وسوف يتطلب التنفيذ الناجح لهذا الخيار أيضا تنمية المهارات والقدرات المشار إليها في الفقرة أعلاه. |
It also requires that Governments be assisted in acquiring the necessary skills and capacities for monitoring and evaluating programmes and projects. | UN | وتتطلب كـذلك مساعدة الحكومات على اكتساب المهارات والقدرات اللازمة لرصد وتقييم البرامج والمشاريع. |
Furthermore, the capacity to execute programmes and projects and to manage various inputs and complex programmes and projects requires a broad range of skills and capacities. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن القدرة على تنفيذ البرامج والمشاريع وعلى ادارة مختلف المدخلات والبرامج والمشاريع المعقدة، تقتضي مجموعة واسعة التنوع من المهارات والقدرات. |
Therefore, from a policy perspective, there is a need to invest in the development of human skills and capabilities, and in knowledge-based services. | UN | ولذلك فإن ثمة حاجة، من منظور سياساتي، للاستثمار في تنمية المهارات والقدرات البشرية، وفي الخدمات القائمة على المعارف. |
These periodic reviews are an opportunity to ensure that the missions have not only the right numbers of personnel but also the right mix of skills and capabilities to match evolving mandates and changing requirements on the ground. | UN | وهذه الاستعراضات الدورية هي فرصة ليس لضمان العدد المناسب من الموظفين في البعثات فحسب، بل أيضا لتوفير مزيج المهارات والقدرات الملائم للولايات المتطورة والمتطلبات المتغيرة في الميدان. |
These periodic reviews will help to ensure that the United Nations has the correct mix of skills and capabilities to match evolving mandates and changing requirements on the ground. | UN | وستساعد هذه الاستعراضات الدورية في كفالة أن يتوفر لدى الأمم المتحدة المزيج المناسب من المهارات والقدرات لمواكبة الولايات المتطورة والاحتياجات المتغيرة على أرض الواقع. |
This objective will be achieved by improving the professional skills and capabilities of the media professionals so that they can encourage national reconciliation, improve information-sharing and make the best use of the media in fostering economic prosperity. | UN | ويُتوخى تحقيق هذا الهدف بتحسين المهارات والقدرات المهنية للإعلاميين حتى يتمكنوا من تشجيع المصالحة الوطنية، وتحسين تبادل المعلومات، وبلوغ الاستفادة المثلى من وسائط الإعلام في دعم الازدهار الاقتصادي. |
Efforts should, however, aim to develop local skills and capacity, rather than exclusively focusing on specific projects. | UN | إلا أن هذه الجهود ينبغي أن تهدف إلى تنمية المهارات والقدرات المحلية، بدلا من التركيز حصريا على مشاريع محددة. |
The content is comprehensive, seeking to improve skills and capacity and facilitate more effective communication between the local and national teams. | UN | ومضمون التدريب شامل، ويسعى إلى تحسين المهارات والقدرات وتيسير زيادة فعالية الاتصال بين الأفرقة المحلية والوطنية. |
Staff knowledge and capacity: significant increase in awareness, but skills and capacity levels lag behind | UN | معارف الموظفين وقدراتهم: زيادة كبيرة في الوعي، ولكن مستويات المهارات والقدرات متخلفة |
The main objective was to improve the professional skills and abilities of the Somalia Police Force based on international best practices. | UN | وكان الهدف الرئيسي من ذلك التدريب هو تحسين المهارات والقدرات المهنية لقوة الشرطة الصومالية على أساس أفضل الممارسات الدولية. |
Education must include development of the skills and abilities to continue to learn throughout life. | UN | وينبغي أن يتضمن التعليم تطوير المهارات والقدرات على مواصلة التعليم طول العمر. |
The assessment focuses on creative activities and education and on the development of the skills and abilities required for the full exercise of citizenship. | UN | ويركز هذا التقييم على الأنشطة الإبداعية والتعليم على تنمية المهارات والقدرات المطلوبة لممارسة المواطنة ممارسة كاملة. |
It will play a pivotal role in implementing the new organizational structure by ensuring that UNFPA promptly provides the regional and subregional offices with staff that possess the needed skills and competencies. | UN | وسيكون لها دور محوري في تنفيذ الهيكل التنظيمي الجديد عن طريق كفالة أن يقوم الصندوق، دون إبطاء، بتزويد المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية بموظفين حائزين على المهارات والقدرات اللازمة. |
The intention of OIOS is to transfer the remaining caseload of the Task Force to its Investigations Division at the beginning of 2009, and ensure the required skill and capacity in the Investigations Division. | UN | ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إحالة ما تبقى من عبء عمل فرقة العمل إلى شعبة التحقيقات التابعة له في بداية عام 2009 وكفالة توافر المهارات والقدرات اللازمة في شعبة التحقيقات. |
(ix) Enhance investment in staff development so that the United Nations development system has the right mix of capacities and skills, including for high-quality policy and programme advice, and the highest standards of leadership skills, management training and continuous learning to provide effective capacity development and other support in response to national needs and priorities. | UN | ' 9` تعزيز الاستثمار في تنمية قدرات الموظفين ليتوافر لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي المزيج المناسب من المهارات والقدرات بما في ذلك ما يتعلق بإسداء المشورة بمستوى عال من الجودة في مجالي السياسات والبرامج، وتوفير أعلى مستويات المهارات القيادية والتدريب الإداري والتعلم المستمر لتحقيق فعالية تنمية القدرات وغير ذلك من أشكال الدعم المقدم للاستجابة للاحتياجات والأولويات الوطنية. |
(iii) A project to develop short courses, symposia and seminars for teaching needed skills and competence on development problems to critical groups in Africa on a continuing basis. | UN | `٣` مشروع ﻹعداد دورات وندوات وحلقات دراسية قصيرة بهدف القيام، على نحو دائم، بإكساب مجموعات مهمة في افريقيا المهارات والقدرات اللازمة للتصدي للمشاكل اﻹنمائية. |
skills and capability | UN | المهارات والقدرات |