"المهام الأساسية للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • core functions of the United Nations
        
    • core missions of the United Nations
        
    • essential tasks of the United Nations
        
    Promoting development, particularly shared growth, has been one of the core functions of the United Nations. UN وكان النهوض بالتنمية، وبخاصة النمو المشترك، أحد المهام الأساسية للأمم المتحدة.
    Let me illustrate the complexities with reference to two of the core functions of the United Nations: development and security. UN واسمحوا لي بأن أضرب مثلا على التعقيدات بالإشارة إلى اثنتين من المهام الأساسية للأمم المتحدة: التنمية والأمن.
    88. One of the core functions of the United Nations is to help others in crisis. UN 88 - تتمثل إحدى المهام الأساسية للأمم المتحدة في مساعدة الآخرين في الأزمات.
    In January 1997, the Secretary-General took the first steps by reorganizing the Secretariat’s work programme around the five areas that comprise the core missions of the United Nations: peace and security; economic and social affairs; development cooperation; humanitarian affairs; and human rights. UN ٢٨ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، خطا اﻷمين العام الخطوات اﻷولى بإعادة تنظيم برنامج عمل اﻷمانة العامة حول المجالات الخمسة التي تمثل المهام اﻷساسية لﻷمم المتحدة: السلم واﻷمن؛ والشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والتعاون اﻹنمائي؛ والشؤون اﻹنسانية؛ وحقوق اﻹنسان.
    The economic and social items before the Assembly also deserve our keenest interest, since they are among the essential tasks of the United Nations and of international cooperation. UN إن البنود الاقتصادية والاجتماعية المعروضة على الجمعية تستحق اهتمامنا الشديــد أيضا، فهي جزء من المهام اﻷساسية لﻷمم المتحدة وللتعاون الدولي.
    Now we have to work on it with a view to shifting the historically prevailing conception of peacekeeping as an ad hoc job to one of the core functions of the United Nations. UN ويتعين علينا الآن أن نعمل على تنفيذها بهدف تحويل مفهوم حفظ السلام الذي كان سائدا تاريخيا بوصفه عملا مخصصا إلى واحدة من المهام الأساسية للأمم المتحدة.
    Not only do we need agreement on the core functions of the United Nations, but such agreement also requires a realistic assessment of its ability to perform them. UN ولا نحتاج إلى الاتفاق بشأن المهام الأساسية للأمم المتحدة فحسب، ولكن هذا الاتفاق يقتضي أيضا تقييما واقعيا لقدرتها على أداء تلك المهام.
    The Strategy secretariat should continue to be strengthened, and disaster reduction should be considered as a part of the core functions of the United Nations. UN وفي هذا السياق، ينبغي مواصلة تعزيز أمانة الاستراتيجية، كما ينبغي اعتبار الحد من الكوارث جزءا لا يتجزأ من المهام الأساسية للأمم المتحدة.
    He appreciated the Committee's willingness to ensure that those core functions of the United Nations were funded from the regular budget and assured the Committee that his Office was ready to play its part. UN وأعرب عن تقديره لاستعداد اللجنة لكفالة تمويل هذه المهام الأساسية للأمم المتحدة من الميزانية العادية، وطمأن اللجنة بشأن استعداد المفوضية للقيام بدورها.
    71. The European Union regretted that the proposed budget did not fully reflect the principle that core functions of the United Nations must be financed from the regular budget, as core functions continued to be funded by extrabudgetary resources in many of the Organization's priority areas. UN 71 - ومن دواعي أسف الاتحاد الأوروبي أن الميزانية المقترحة لا تعكس بالكامل المبدأ الذي يقضي بضرورة تمويل المهام الأساسية للأمم المتحدة من الميزانية العادية، فهذه المهام الأساسية لا تزال تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية في الكثير من مجالات المنظمة ذات الأولوية.
    55. Mr. Tabb (United States of America) said that humanitarian assistance constituted one of the core functions of the United Nations and that it must be allocated the necessary resources. UN 55 - السيد تاب (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يرى أن المساعدة الإنسانية تشكل إحدى المهام الأساسية للأمم المتحدة وأنه يجب تخصيص الموارد اللازمة لها.
    62. Mr. Naidu (Fiji) said that, if peace and security for all the peoples of the world were to remain among the core functions of the United Nations, then it was imperative for the Committee to discuss the subject with an open mind. UN 62 - السيد نيدو (فيجي): قال إنه إذا ما أريد أن تظل مسألة تحقيق السلام والأمن لكل شعوب الأرض مدرجة ضمن المهام الأساسية للأمم المتحدة فإن من الضروري للجنة أن تناقش هذه المسألة بعقل مفتوح.
    48. Notes the substantial reliance on extrabudgetary resources in some sections of the proposed programme budget, in view of the mandated programmes and activities, of some programmes, and reiterates that core functions of the United Nations, as a principle, should be financed through apportionment among Member States; UN 48 - تلاحظ الاعتماد الكبير لبعض البرامج على الموارد الخارجة عن الميزانية في بعض أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، في ضوء البرامج والأنشطة الموكلة، وتؤكد علي أن المهام الأساسية للأمم المتحدة ينبغي تمويلها، من حيث المبدأ، بقسمة تكاليفها بين الدول الأعضاء؛
    In January 1997, four Executive Committees were created in the areas that comprise the core missions of the United Nations: peace and security, economic and social affairs, development cooperation, and humanitarian affairs, with the fifth core area, human rights, designated as cutting across the first four and thus participating in all of them. UN وفي كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ أنشئت أربع لجان تنفيذية في المجالات التي تمثل المهام اﻷساسية لﻷمم المتحدة: السلم واﻷمن، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتعاون اﻹنمائي، والشؤون اﻹنسانية، والمجال اﻷساسي الخامس المتعلق بحقوق اﻹنسان، الذي اعتبر مجالا متداخلا ومن ثم مشتركا مع جميع المجالات اﻷربعة اﻷخرى.
    The Declaration of 24 October 1995 also confirmed the essential tasks of the United Nations for the year 2000: promoting peace, development, equality, justice and understanding among peoples. UN وأكد اﻹعــلان المؤرخ ٢٤ تشــرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ كذلك على المهام اﻷساسية لﻷمم المتحدة للعام ٠٠٠٢: وهي النهوض بالسلام والتنمية، والمساواة، والعدالة، والتـفاهم بين الشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus