With an improvement in security contractors in the local market, the Mission has also identified non-core security functions that can be outsourced. | UN | ونظرا لتحسُّن شركات الأمن في السوق المحلية، حددت البعثة أيضا المهام الأمنية غير الأساسية التي يمكن الاستعانة فيها بجهات خارجية. |
The establishment of these temporary positions would enable the Section to effectively perform its security functions and provide timely response on a round-the-clock basis. | UN | ومن شأن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة تمكين القسم من أداء المهام الأمنية على نحو فعال، والاستجابة في الوقت المناسب على مدار الساعة. |
However, a number of critical security functions were not being addressed adequately. | UN | غير أنه لم يجر تناول عدد من المهام الأمنية الحساسة لعلى نحو واف. |
Nevertheless, all security tasks scheduled to be completed during the reporting period were achieved in accordance with agreed timelines. | UN | بيد أن جميع المهام الأمنية المقرر إنجازها خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمت وفقا للجداول الزمنية المتفق عليها. |
In combination with an evolving threat to MINURSO in the region, a ninth Security Officer is required to accomplish all security tasks. | UN | وبالتزامن مع التهديد المتنام الذي يواجه البعثة في المنطقة، لا بد من ضابط أمن تاسع من أجل الاضطلاع بجميع المهام الأمنية. |
security functions must have consistent and predictable long-term funding. | UN | ويجب أن يكون تمويل المهام الأمنية متسقا وقابلا للتوقع على المدى الطويل. |
security functions will be covered by the Office in cooperation with the security staff of ECA. | UN | وسيغطي المكتب المهام الأمنية بالتعاون مع موظفي الأمن في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Actually, polygraphs may be applied to employees engaged in counterintelligence or national security functions, pursuant to a contract with the federal government. | Open Subtitles | في الواقع، يمكن تطبيق اختبارات كشف الكذب للموظفين العاملين في مكافحة التجسس أو المهام الأمنية الوطنية، |
This will require that Liberian security institutions accelerate the development of security agencies to assume increased responsibility for security functions. | UN | وسوف يتطلب ذلك أن تسرع المؤسسات الأمنية الليبرية في تطوير الأجهزة الأمنية بحيث تتمكن من الاضطلاع بمسؤولية متزايدة عن المهام الأمنية. |
To assess those challenges and ensure clarity in security functions throughout the security management system, continuous reviews of security deployments are undertaken. | UN | ولتقييم تلك التحديات وكفالة الوضوح في المهام الأمنية على نطاق نظام إدارة الأمن، يجري العمل بصورة متواصلة على استعراض عمليات الانتشار الأمني. |
He commends the efforts of the Government to set rules governing the registration and regulation of such companies in Somalia and urges the Government to remain vigilant on the dangers of outsourcing security functions to private actors. | UN | ويشيد الخبير المستقل بما بذلته الحكومة من جهود لوضع قواعد تحكم تسجيل تلك الشركات وتنظيمها في الصومال؛ ويحث الحكومة على أن تظل يقظة إزاء مخاطر إسناد المهام الأمنية لجهات خارجية خاصة. |
25. The handover of the UNMIL security functions progressed in accordance with agreed timelines. | UN | 25 - تواصلت عملية تسليم المهام الأمنية للبعثة وفقا للجدول الزمني المتفق عليه. |
The system administrators of the Division all used the same usernames and the same passwords at the operating system level on Windows to perform all security functions and administration actions on the server or domain. | UN | ويستخدم جميع مديري النظام في الشعبة نفس أسماء المستخدمين وكلمات السر ذاتها على مستوى نظام التشغيل في برنامج ويندوز للقيام بجميع المهام الأمنية والإجراءات الإدارية على الخادوم أو المجال الإلكتروني. |
A. Support security functions (“backstopping posts”) required for overall operations | UN | ألف - " وظائف الدعم " في إطار المهام الأمنية الداعمة المطلوبة للعمليات العامة |
The participants discussed the recently adopted United Nations Policy and Guidelines on the use of armed guards and the challenges faced by the United Nations when outsourcing a number of security tasks to private contractors. | UN | وناقش المشاركون السياسات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتهما الأمم المتحدة مؤخراً بشأن استخدام حراس مسلحين، والتحديات التي ستواجهها الأمم المتحدة عند إسناد عدد من المهام الأمنية إلى جهات متعاقدة خاصة. |
Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process | UN | تنسيق المهام الأمنية والمساعدة التقنية واللوجستية المقدمة إلى الشرطة الوطنية والحرس الانتخابي من أجل توفير بيئة آمنة ومضمونة خلال العملية الانتخابية |
:: Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process | UN | :: تنسيق المهام الأمنية والمساعدة التقنية واللوجستية المقدمة إلى الشرطة الوطنية والحرس الانتخابي من أجل توفير بيئة سالمة وآمنة خلال العملية الانتخابية |
Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process | UN | تنسيق المهام الأمنية وتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الشرطة الوطنية وحرس الانتخابات لضمان تهيئة بيئة آمنة ومأمونة خلال العملية الانتخابية |
A military liaison group, comprising 22 unarmed officers, would be deployed to coordinate security tasks with the international security forces and to establish a continuous presence in the three border districts, alongside armed United Nations police officers assigned to district police stations. | UN | وسينشر فريق للاتصال العسكري، يتألف من 22 ضابطا غير مسلح، لتنسيق المهام الأمنية مع قوات الأمن الدولية، ولإرساء وجود مستمر في المقاطعات الحدودية الثلاث، إلى جانب أفراد الشرطة المسلحين التابعين للأمم المتحدة الملحقين بمراكز الشرطة في المقاطعات. |
The increased presence of UNMIK Police and KPS has allowed KFOR to reduce its engagement in static security duties. | UN | وأتاح تزايد وجود شرطة البعثة وأفراد دائرة شرطة كوسوفو لقوة كوسوفو خفض مشاركتها في المهام الأمنية الساكنة. |
194. The Board requested UNHCR to explain the reasons for recruiting outside staff for the security activity. | UN | 194- وطلب المجلس إلى المفوضية أن توضح أسباب استقدام موظفين من الخارج لتولي المهام الأمنية. |
20. The Afghan Public Protection Force is in the process of assuming security missions from private security companies, which were outlawed by Afghan Presidential Decree 62 in August 2010. | UN | 20 - تعكف قوة الحماية العامة الأفغانية حاليا على تسلم المهام الأمنية من الشركات الأمنية الخاصة التي حُظرت بموجب المرسوم الرئاسي الأفغاني 62 في آب/ أغسطس 2010(). |
By the end of 2014, the formal process of security transition will have been completed and the mandate of the International Security Assistance Force will come to an end. | UN | فبحلول نهاية عام 2014، ستتم العملية الرسمية لنقل المهام الأمنية وستنتهي ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |