"المهام الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • advisory functions
        
    • consultancies
        
    • advisory roles
        
    • consultancy
        
    • advisory tasks
        
    • consultation functions
        
    The advisory functions were handed over to BONUCA. UN تم نقل المهام الاستشارية إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Capacity-building will be mainstreamed into all advisory functions and coordinated through the Capacity-building Team. UN وسيجري تعميم بناء القدرات في كل المهام الاستشارية وتنسيقه من خلال فريق بناء القدرات.
    Principle 11: advisory functions of the commissions UN المبدأ ١١: المهام الاستشارية المنوطة باللجان
    ∙ The maintenance and regular updating of computerized rosters of candidates for consultancies; UN ● الاحتفاظ بقوائم مجهزة على الحواسيب بأسماء المرشحين ﻷداء المهام الاستشارية واستكمالها بانتظام؛
    IV. Advisory work 57. UNRISD staff members are frequently called upon to act in a range of advisory roles for United Nations agencies, multilateral and bilateral organizations, Governments, non-governmental organizations, research institutes and universities. UN 57 - كثيرا ما تتم دعوة موظفي المعهد إلى القيام بطائفة من المهام الاستشارية لوكالات الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمعاهد البحثية والجامعات.
    228. The consultancy requirements for the period 2006/07 are set as follows: UN 228- حددت الاحتياجات من المهام الاستشارية للفترة 2006/2007 على النحو التالي:
    The recent creation of the Interim Administrative Council (IAC), the establishment of JIAS, and the enlargement of KTC have dramatically increased the volume and complexity of the advisory tasks, commensurate with the number of new interlocutors and issues involved, thus requiring augmentation in capacity. UN وقد أدى إنشاء المجلس الإداري المؤقت في الآونة الأخيرة، إضافة إلى إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك وتوسيع مجلس كوسوفو الانتقالي، إلى زيادة حجم المهام الاستشارية وتركيبتها بصورة جذرية، بما يتناسب وعدد المحاورين الجدد والمسائل المعنية، مما يستوجب زيادة في القدرة على الاستيعاب.
    The Government has made efforts to promote various measures, such as strengthening consultation functions of Child Guidance Centers and establishing networks in local communities, so that the Child Guidance Centers, in close cooperation with relevant organizations of welfare, health, medical care, police and education, can deal with child abuse in an appropriate manner. UN وبذلت الحكومة جهوداً لتعزيز التدابير المختلفة ومنها تعزيز المهام الاستشارية لمراكز إرشاد الطفل وإقامة شبكات في المجتمعات المحلية بحيث تستطيع مراكز إرشاد الطفل، بالتعاون الوثيق مع منظمات الرعاية الصحية والرعاية الطبية والشرطة والتعليم ذات الصلة، التعامل مع الاعتداء على الطفل بطرق ملائمة.
    Principle 11: advisory functions of the commissions UN المبدأ ١١: المهام الاستشارية المنوطة باللجان
    It emphasizes the need for a strong and independent Public Service Commission with more than advisory functions. IV. Economic conditions UN ويؤكد على ضرورة إقامة لجنة للخدمة العامة قوية ومستقلة تضطلع بمهام تتجاوز المهام الاستشارية.
    Such a national body, with advisory functions, could also be an autonomous institution, ensuring the independent and impartial monitoring of progress in implementation, as recommended in the Madrid Plan. UN ويمكن أيضا لمثل هذه الهيئات الوطنية ذات المهام الاستشارية أن تكون مؤسسات مستقلة ضمانا لرصد التقدم المحرز في التنفيذ، بشكل يتسم بالاستقلالية والموضوعية، بحسب ما أوصت به خطة عمل مدريد.
    With a view to assisting the Treaty and Legal Affairs Branch in performing legal advisory functions to staff in the implementation of the programme budget, a General Service post has been transferred from the Technical Services Branch. UN وبهدف مساعدة فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية على أداء المهام الاستشارية القانونية للموظفين في مجال تنفيذ الميزانية البرنامجية، نقلت اليه وظيفة خدمات عامة من فرع الخدمات التقنية.
    It is currently projected that for the 2003/04 period, the United Nations police component will be reduced to 100 personnel to perform advisory functions by January 2004. UN أما بالنسبة للفترة 2003-2004، فمن المتوقع حاليا أن يخفض مكون الشرطة التابع للأمم المتحدة إلى 100 فرد لأداء المهام الاستشارية بحلول كانون الثاني/يناير 2004.
    The second question related to UNMIK's downsizing and to how, in that context, the Mission intends to proceed with the shift from executive to advisory functions as it transfers chapter 5 responsibilities to the Provisional Institutions. UN السؤال الثاني يتعلق بتقليص قوام بعثة الأمم المتحدة ويتعلق، في ذلك السياق، بكيف تعتزم البعثة أن تشرع في الانتقال من المهام التنفيذية إلى المهام الاستشارية.
    PRINCIPLE 11. advisory functions OF THE COMMISSIONS UN المبدأ ١١ - المهام الاستشارية المنوطة باللجان
    Principle 12. advisory functions of the commissions UN المبدأ 12- المهام الاستشارية المنوطة باللجان
    A. consultancies to assist in the preparation of the background analytical documents UN ألف - المهام الاستشارية للمساعدة في إعداد وثائق المعلومات العامة التحليلية
    The information which is regularly reported includes details of the purpose of consultancies awarded, length of consultancies, geographical distribution of consultants, amount paid and evaluation of completed consultancies. UN وتشمــل المعلومات التي ترد في التقاريــر بانتظام تفاصيـــل عن الغرض من المهام الاستشارية المسندة ومدتها، والتوزيع الجغرافي للخبراء الاستشاريين، والمبلغ المدفوع، وتقييم المهام الاستشارية المنجزة.
    Consultancies: WHO-EMRO, UNODC, and other international institutions. UN المهام الاستشارية: المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في شرق البحر الأبيض المتوسط، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وغيرهما من المؤسسات الدولية.
    In addition to their research and administrative activities, UNRISD staff was frequently called upon to act in a range of advisory roles for United Nations agencies, research institutes and universities, governments, multilateral and bilateral organizations, non-governmental organizations (NGOs) and scholarly journals. UN وبالإضافة إلى الأنشطة البحثية والإدارية التي يضطلع بها موظفو المعهد، كثيرا ما كان يطلب منهم القيام بطائفة من المهام الاستشارية لوكالات الأمم المتحدة ومعاهد البحوث والجماعات والحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية والمجلات العلمية.
    239. The consultancy requirements for the period are set as follows: UN 239- حددت الاحتياجات من المهام الاستشارية لهذه الفترة على النحو التالي:
    11. In addition to their research and administrative activities, UNRISD staff carry out a range of advisory tasks for United Nations agencies, multilateral and bilateral organizations, Governments, non-governmental organizations (NGOs), research institutes and universities. UN 11 - ويقوم موظفو المعهد، بالإضافة إلى أنشطتهم البحثية والإدارية، بطائفة أخرى من المهام الاستشارية لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الثنائية والحكومات والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والجامعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus