(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | ' 1` ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | ' 1` ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | `1 ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
This option would benefit from the internal, in-depth knowledge of the United Nations operational and regulatory environment that the Office possesses and its ability to fully understand and detect potential conflicts of interest in the context of the official duties of a staff member filing a statement and the legislative framework of the Organization. | UN | وتجري الاستفادة في هذا الخيار من المعارف الداخلية المتعمقة التي يملكها المكتب فيما يتعلق بالبيئة التشغيلية والتنظيمية للأمم المتحدة، وقدرة المكتب على الفهم الكامل للتضارب المحتمل في المصالح والكشف عنه، في سياق المهام الرسمية للموظف الذي يودع الإقرار، وضمن الإطار التشريعي للمنظمة. |
(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | `1 ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ و |
(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | ' 1` ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | ' 1` ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | ' 1` ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
(i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; | UN | ' 1` ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
2. The first requirement is that there be no conflict with the staff member's official functions or with the staff member's status as an international civil servant. | UN | ٢ - الشرط اﻷول هو ألا يكون هناك تعارض مع المهام الرسمية للموظف أو مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا. |
In the Code of Professional Ethics of the internal affairs agencies of 24 December 2008, it is stated that the highest moral purpose in the official duties of a staff member is to protect the person, his or her life and health, honour and personal dignity, inalienable rights and freedoms. | UN | وقد ذُكر في مدونة آداب السلوك المهني لوكالات الشؤون الداخلية، الصادرة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، أن الغرض الأخلاقي الأسمى في المهام الرسمية للموظف هو حماية الشخص وحياته وصحته وشرفه وكرامته الشخصية وحقوقه وحرياته غير القابلة للتصرف. |