"المهام المتبقية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • remaining tasks of
        
    • residual functions from
        
    • outstanding tasks of
        
    The adjustment will enable UNOCI to provide support to the Ivorian parties to implement the remaining tasks of the peace agreement, while maintaining the capability to respond to possible security challenges. UN وستمكن هذه التعديلات العملية من تقديم الدعم للأطراف الإيفوارية من أجل تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق السلام، مع الاحتفاظ في الوقت ذاته بالقدرة على التصدي للتحديات الأمنية الممكنة.
    Members of the Council also considered and supported the plan presented to the parties by the Special Representative of the Secretary-General aimed at resolving the crisis and assisting the parties to implement the remaining tasks of the peace process. UN واستعرض أعضاء المجلس أيضا وأيدوا الخطة التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام إلى الطرفين والرامية إلى تسوية اﻷزمة ومساعدة الطرفين على تنفيذ المهام المتبقية من عملية السلم.
    It is important to move away from the divisive politics of the past, in order to ensure that these institutions may be able to lead the country in implementing the remaining tasks of the peace process for the good of the country and the benefit of all Ivorians. UN وسيكون من المهم الابتعاد عن سياسات الفرقة الماضية من أجل كفالة أن تكون هذه المؤسسات قادرة على قيادة البلاد نحو تنفيذ المهام المتبقية من عملية السلام لما فيه خير البلد وفائدة كافة الإيفواريين.
    12. On 1 July 2012, the Arusha branch of the Mechanism assumed certain residual functions from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 12 - تسلم فرع أروشا للآلية بعض المهام المتبقية من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 1 تموز/يوليه 2012.
    The Residual Mechanism will assume residual functions from the International Criminal Tribunal for Rwanda on 1 July 2012, and from the International Tribunal for the Former Yugoslavia on 1 July 2013. UN فهي ستستلم المهام المتبقية من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 1 تموز/يوليه 2012، ومن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في 1 تموز/يوليه 2013.
    Significant progress has also been made towards the implementation of the outstanding tasks of the Ouagadougou Political Agreement, including the redeployment of State administration and the extension of State authority throughout the country, the centralization of the treasury and the restructuring of the defence and security forces. UN وأُحرز تقدم هام في تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق واغادوغو السياسي، بما فيها إعادة بسط إدارة الدولة وتوسيع نطاق سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد وتحقيق مركزية الخزانة وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    Pending the full implementation of the Government's reintegration programme, the continuation of those microprojects is crucial in maintaining conditions conducive to the implementation of the remaining tasks of the peace process. UN وفي انتظار التنفيذ الكامل لبرنامج الحكومة لإعادة الإدماج، يتسم استمرار تلك المشاريع الصغيرة بأهمية بالغة للحفاظ على الظروف المواتية لتنفيذ المهام المتبقية من عملية السلام.
    While the country currently enjoys increased stability, the delicate electoral process, including the post-electoral period, and the implementation of the remaining tasks of the peace agreement require that UNOCI maintain its core capabilities and a deterrent posture to respond to anticipated risks. UN وبينما يتمتع البلد في الوقت الحاضر بمزيد من الاستقرار، فإن العملية الانتخابية الدقيقة، بما فيها مرحلة ما بعد الانتخابات، وتنفيذ المهام المتبقية من اتفاق السلام، تقتضي بأن تحافظ عملية الأمم المتحدة على قدراتها الأساسية وعلى موقف رادع بغية التصدي للمخاطر المتوقعة.
    The proposed adjustments would enable UNOCI to provide support to the Ivorian parties for implementing the remaining tasks of the peace agreement, while also maintaining the capability to respond to possible security challenges. UN ومن شأن التعديلات المقترحة أن تمكّن عملية الأمم المتحدة من تقديم الدعم إلى الأطراف الإيفوارية من أجل تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق السلام، مع الحفاظ في الوقت ذاته أيضا على القدرة التي من شأنها التصدي لما يمكن أن يطرأ من تحديات أمنية.
    “The Council notes with concern that the increasing tension in the northern part of the country is rapidly spreading to the central and southern provinces, with very dangerous implications for the implementation of the remaining tasks of the peace process, including those referred to in its resolution 1118 (1997). UN " ويلاحظ المجلس مع القلق أن زيادة حدة التوتر فــي الجــزء الشمالي من البلد تنتشر بسرعة في المقاطعات الوسطى والجنوبية مع ما ينجم عن ذلك من آثار شديدة الخطورة على تنفيذ المهام المتبقية من عملية السلام، بما فيها المهام المشار إليها في قـــراره ١١١٨ )١٩٩٧(.
    The Council endorsed the plan by the Special Representative of the Secretary-General; called on the parties to complete the remaining tasks of the Lusaka Protocol by 31 May 1998; and reaffirmed its readiness to consider the imposition of additional measures, should the parties fail to live up to their obligations. UN وأيد المجلس خطة الممثل الخاص لﻷمين العام ودعا الطرفين إلى أن يتما في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا وأكدوا من جديد استعدادهم للنظر في فرض تدابير إضافية إذا لم يف الطرفان بالتزاماتهما.
    Welcoming the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), according to which the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) agreed to complete the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) by the end of February 1998, UN وإذ يرحب بالجدول الزمني الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/56)، والذي وافقت بموجبه، حكومة أنغولا والاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، على إتمام المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٨،
    Deploring the failure by the União para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete the implementation of the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) according to the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), UN وإذ يعــرب عن استيائه لعدم إتمام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تنفيذ المهام المتبقية من بروتوكول لوساكــا )S/1994/1441، المرفق( وفقا للجــدول الزمنـي الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ )S/1998/56(.
    Deploring the failure by the União para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete the implementation of the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) according to the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), UN وإذ يعرب عن استيائه لعدم إتمام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تنفيذ المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( وفقا للجدول الزمني الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/56(.
    Welcoming the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), according to which the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) agreed to complete the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) by the end of February 1998, UN وإذ يرحب بالجدول الزمني الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/56)، الذي وافقت حكومة أنغولا والاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، بموجبه، على إتمام المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٨،
    Welcoming the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), according to which the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) agreed to complete the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) by the end of February 1998, UN وإذ يرحب بالجدول الزمني الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/56)، والذي وافقت بموجبه، حكومة أنغولا والاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، على إتمام المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٨،
    Deploring the failure by the União para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete the implementation of the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) according to the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), UN وإذ يعرب عن استيائه لعدم إتمام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تنفيذ المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( وفقا للجدول الزمني الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/56(.
    14. On 1 July 2012, the Mechanism commenced work at its Arusha branch and assumed certain residual functions from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 14 - في 1 تموز/يوليه 2012 بدأت الآلية عملها في فرعها في أروشا، واضطلعت ببعض المهام المتبقية من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    12. The Arusha branch of the Mechanism has been fully operational since 1 July 2012, when it assumed certain residual functions from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 12 - وقد أصبح فرع أروشا للآلية يعمل بكامل طاقته منذ 1 تموز/يوليه 2012، عندما تسلم بعض المهام المتبقية من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    16. The Hague branch of the Mechanism has been operational since 1 July 2013, when it assumed certain residual functions from the International Tribunal for the Former Yugoslavia similar to those previously assumed from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 16 - بدأ فرع لاهاي للآلية عملياته منذ 1 تموز/يوليه 2013، عندما تسلم بعض المهام المتبقية من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المشابهة لتلك المهام التي تم تسلمها في السابق من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    At the current juncture, the Mechanism wishes to applaud the historic process that has led to the completion of the outstanding tasks of the Lusaka Protocol and to the signing of the declaration by the Joint Commission on the Peace Process on 20 November 2002 by representatives of the Government, UNITA and the Troika of Observer States and by the Special Representative of the Secretary-General (see S/2002/1274). UN وتود الآلية في هذا المنعطف أن تشيد بالعملية التاريخية التي أفضت إلى استكمال المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا والى التوقيع على الإعلان الصادر عن اللجنة المشتركة المعنية بعملية السلام في أنغولا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من جانب ممثلي الحكومة ويونيتا والدول المراقبة الثلاث والممثل الخاص للأمين العام (انظر (S/2002/1274).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus