14. The military component of the Mission also continued to verify the implementation of the tasks set out in the 6 March timetable. | UN | ١٤ - كما واصل العنصر العسكري في البعثة التحقق من تنفيذ المهام الواردة في الجدول الزمني المؤرخ ٦ آذار/ مارس. |
That was one of the tasks set out in the strategic plan adopted by the Executive Committee as a basic guide for activity over the implementation period. | UN | وقال إن هذه هي إحدى المهام الواردة في الخطة الاستراتيجية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية بوصفها توجيهاً أساسياً للنشاط خلال فترة التنفيذ. |
In addition to the numerous tasks outlined in the Secretary-General's report, there is a need for the Task Force to enhance the coherent delivery of support on the ground. | UN | وإلى جانب الكثير من المهام الواردة في تقرير الأمين العام، ثمة حاجة إلى أن تعزز فرقة العمل الاتساق في تقديم الدعم في الميدان. |
In view of the functions listed in paragraph 5.68, it was hard to understand why the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories (UNSCO) was included under section 5. | UN | وبالنظر إلى المهام الواردة في الفقرة 5 - 68، من الصعب فهم السبب الذي من أجله أدرج مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة تحت الباب 5. |
14. Decides that the Committee established pursuant to resolution 841 (1993) shall undertake the following tasks in addition to those set out in resolutions 841 (1993), 873 (1993) and in paragraph 3 above: | UN | ١٤ - يقرر أن تضطلع اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣( بالمهام التالية باﻹضافة الى المهام الواردة في القرارين ٨٤١ )١٩٩٣( و ٨٧٣ )١٩٩٣( وفي الفقرة ٣ أعلاه: |
However, the functions indicated under the left columns are not delegated to the Executive Offices | UN | بيد أن المهام الواردة في الأعمدة الواردة إلى اليمين لا توكل مسؤوليتها إلى المكاتب التنفيذية |
However, the management informed that many of the steps/tasks contained in the original checklist document had become redundant as they had been replaced with SRM-supported functionalities. | UN | بيد أنَّ الإدارة أفادت بأن العديد من الخطوات/المهام الواردة في وثيقة القائمة المرجعية الأصلية قد أصبحت زائدة عن الحاجة حيث إنه استُعِيض عنها بخصائص وظيفية مدعومة ببرنامج إدارة العلاقة مع المورِّدين. |
He would welcome the views of the delegation of Burundi on the feasibility of the tasks set forth in the summary. | UN | وقال إنه يرحب بوجهة نظر بوروندي بشأن إمكانية تنفيذ المهام الواردة في موجز الرئيس. |
23. The current monitoring programme in the missile area constitutes a multilayered system to accomplish the tasks of the plan for ongoing monitoring and verification in an efficient and practical manner. It covers, inter alia: | UN | ٢٣ - يشكل البرنامج الحالي للرصد في مجال القذائف نظاما متعدد الطبقات ﻹنجاز المهام الواردة في خطة الرصد والتحقق المستمرين بطريقة عملية تتسم بالكفاءة وهو يشمل جملة أمور منها: |
58. Pursuant to paragraph 5 of General Assembly resolution 53/95, initial discussions have taken place in New York with regard to the continuation of the tasks set out in paragraph 1 of that resolution. | UN | ٥٨ - وعملا بالفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٩٥، جرت مناقشات أولية في نيويورك فيما يتعلق بمواصلة المهام الواردة في الفقرة ١ من ذلك القرار. |
Despite the difficulties it faced, INSTRAW had been able to accomplish many of the tasks set out in its programme of work, and the Institute's Trust Fund remained in credit. | UN | ٩٣ - وأردفت تقول إن المعهد، رغم ما واجهه من صعوبات، قد استطاع أن ينجز العديد من المهام الواردة في برنامج عمله، وإن صندوق استئمان المعهد ما زال لديه رصيد. |
(f) Inviting Governments and other stakeholders to provide resources to enable the secretariat of the Strategic Approach to fulfil the tasks set out in paragraph 28, including by: | UN | [(و) دعوة الحكومات وأًصحاب المصالح الآخرين إلى تقديم الموارد لتمكين أمانة النهج الاستراتيجي من إنجاز المهام الواردة في الفقرة 28 بما في ذلك عن طريق: |
9. Decides that the mandate of the Group of Experts referred to in paragraphs 8 above shall also include the tasks outlined below: | UN | 9 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه، المهام الواردة أدناه أيضا: |
9. Decides that the mandate of the Group of Experts referred to in paragraphs 8 above shall also include the tasks outlined below: | UN | 9 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه، المهام الواردة أدناه أيضا: |
The Secretary-General should, by 30 September 1998, designate responsibility centres, with the functions listed in annex II of the progress report (E/AC.51/1994/3), for the development of a ready capacity to act for all major substantive and support tasks in peacekeeping operations. | UN | ينبغي لﻷمين العام أن يعين في موعد غايته ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ مراكز المسؤولية ذات المهام الواردة في المرفق الثاني للتقرير المرحلي )E/AC.51/1994/3(، من أجل استحداث قدرة جاهزة للعمل للاضطلاع بجميع المهام الفنية ومهام الدعم الرئيسية في عملية حفظ السلام. |
" 14. Decides that the Committee established pursuant to resolution 841 (1993) shall undertake the following tasks in addition to those set out in resolutions 841 (1993), 873 (1993) and in paragraph 3 above: | UN | " ١٤ - يقرر أن تضطلع اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣( بالمهام التالية باﻹضافة الى المهام الواردة في القرارين ٨٤١ )١٩٩٣( و ٨٧٣ )١٩٩٣( وفي الفقرة ٣ أعلاه: |
The executive board may seek assistance in performing the functions in paragraph above, in accordance with the provisions of paragraph above. | UN | 25- يجوز للمجلس التنفيذي أن يلتمس المساعدة لدى أداء المهام الواردة في الفقرة 20، وفقا لأحكام الفقرة 18 أعلاه. |
3. Welcomes in this regard that the Somalia end of transition road map of 6 September 2011 includes developing counter-piracy policy and legislation in conjunction with regional entities as a key task of the Transitional Federal Institutions (TFI), and notes that the Security Council has made its future support to the TFI contingent upon the completion of the tasks contained in the road map; | UN | 3 - يرحب في هذا الصدد بخريطة الطريق المتعلقة بنهاية المرحلة الانتقالية في الصومال المؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2001 والتي تنص على اضطلاع الحكومة الاتحادية الانتقالية بمهمة رئيسية تتمثل في وضع سياسات وتشريعات لمكافحة القرصنة بالتعاون مع كيانات إقليمية، ويلاحظ أن مجلس الأمن قد جعل دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية في المستقبل مرهونا بإنجاز المهام الواردة في خريطة الطريق، |
He would welcome the views of the delegation of Burundi on the feasibility of the tasks set forth in the summary. | UN | وقال إنه يرحب بوجهة نظر بوروندي بشأن إمكانية تنفيذ المهام الواردة في موجز الرئيس. |
13. The current monitoring programme in the missile area constitutes a multi-layered system to accomplish the tasks of the plan for ongoing monitoring and verification in an efficient and practical manner. It covers, inter alia: | UN | ١٣ - يشكل البرنامج الحالي للرصد في مجال القذائف نظاما متعدد الطبقات ﻹنجاز المهام الواردة في خطة الرصد والتحقق المستمرين بطريقة عملية تتسم بالكفاءة وهو يشمل جملة أمور منها: |
The Board noted, however, that there were no indicators of achievement for the New York office, which means that UNODC could not monitor the implementation of the tasks listed in the above-mentioned report. | UN | لكن المجلس لاحظ عدم وجود مؤشرات إنجاز فيما يتعلق بمكتب نيويورك، مما يعني أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لا يمكنه رصد تنفيذ المهام الواردة في التقرير المذكور أعلاه. |
2. In parallel with and at the same time as addressing the tasks enumerated in paragraph 1 of this document, ensuring the transformation of military-political opposition movements into political parties. | UN | ٢ - بالتوازي مع معالجة المهام الواردة في الفقرة ١ من هذه الوثيقة وبالتزامن معها، كفالة تحويل حركات المعارضة العسكرية - السياسية إلى أحزاب سياسية. |
Activities have increased considerably in almost all areas and largely correspond to the mandates contained in the Action Plan for the Implementation of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. | UN | فقد ازدادت الأنشطة بصورة ملحوظة في كافة القطاعات تقريبا وكانت تتفق إلى حد بعيد مع المهام الواردة في خطة العمل والمتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
At its sixteenth session, the COP decided to extend the AWG-LCA for one year in order for it to continue its work with a view to carrying out the undertakings contained in decision 1/CP.16 and present its results to the COP for consideration at its seventeenth session. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، تمديد فترة ولاية فريق العمل التعاوني لسنة أخرى من أجل تمكينه في مواصلة عمله الرامي إلى تنفيذ المهام الواردة في المقرر 1/م أ-16 وتقديم نتائج ذلك إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها في دورته السابعة عشرة(). |
5. By its resolution 806 (1993), the Security Council approved the report of the Secretary-General S/25123. and extended the terms of reference of UNIKOM to include the functions contained in paragraph 5 of that report. | UN | ٥ - وقد وافق مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٠٦ )١٩٩٣(، على تقرير اﻷمين العام)١( وقرر توسيع صلاحيات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لتشمل المهام الواردة في الفقرة ٥ من ذلك التقرير. |