"المهام والعمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • functions and processes
        
    • functions and operations
        
    I have requested all senior managers to review current functions and processes with a view to eliminating redundant practices. UN ولقد طلبت إلى كافة المديرين اﻷقدمين استعراض المهام والعمليات الحالية بهدف التخلص من الممارسات التي تشكل حشوا لا داعي له.
    Specialized functions and processes that cannot be carried out by those staff will be centralized in the larger regional offices or provided from the Mission headquarters in Bangui. UN أما المهام والعمليات المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها أولئك الموظفون، فستؤدى على مستوى مركزي في المكاتب الإقليمية الأوسع أو ستُقدَّم من مقر البعثة في بانغي.
    Specialized functions and processes that cannot be carried out by these staff will be centralized in the larger regional offices, or provided from Bamako. UN أما المهام والعمليات المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها هؤلاء الموظفون فستؤدى على مستوى مركزي في المكاتب الإقليمية الأوسع، أو ستُقدَّم من باماكو.
    Accordingly, the transition of functions and operations will be carefully coordinated in order to meet those objectives. UN وعليه، سيجري تنسيق انتقال المهام والعمليات بعناية لتحقيق هذين الهدفين.
    65. The Mechanism's website explains the Mechanism's mandate and provides essential information about its functions and operations. UN 65 - ويوضح الموقع الشبكي للآلية ولاية الآلية، ويقدم معلومات أساسية عن المهام والعمليات التي تضطلع بها.
    In the light of the potential risk exposures attached to this function, the Committee recommends that the business continuity of critical United Nations functions and processes be kept under close review. UN وفي ضوء المخاطر المحتملة المرتبطة بهذه المهمة، توصي اللجنة بإبقاء المهام والعمليات البالغة الأهمية لاستمرارية تصريف الأعمال قيد الاستعراض الدقيق.
    Its scope is limited to the functions and processes for which responsibility rests within the purview of the authority delegated to the executive heads by their respective governing bodies. UN ويقتصر نطاق هذه الخطة على المهام والعمليات التي تقع مسؤوليتها ضمن اختصاص السلطة المفوضة للرؤساء التنفيذيين من جانب مجالس إدارة كل منهم.
    Recognizing that the functions of the Section are closely interlinked with the planned activities of the Civil Affairs Section and, in the context of rationalizing functions and processes in the peace consolidation framework component, it is proposed to adjust the staffing establishment of the Section. UN وأخذا في الاعتبار أن مهام القسم وثيقة الصلة بالأنشطة المقرر أن يضطلع بها قسم الشؤون المدنية، وفي سياق ترشيد المهام والعمليات داخل عنصر إطار توطيد السلام، يُقترح تعديل ملاك موظفي القسم.
    (a) Conducted a functional analysis to review current functions and processes, identify major gaps and define the organizational level (country, regional or headquarters) where these functions should be performed in the new organizational structure; UN (أ) أجرى تحليلا وظيفيا لاستعراض المهام والعمليات الحالية وتبيان الثغرات الكبرى وتحديد الصعيد (قطري أو إقليمي أو صعيد المقر) الذي ينبغي أن تؤدى عليه هذه المهام في الهيكلية التنظيمية الجديدة.
    16. An ecosystem approach requires expansion of the types of functions and processes that must be considered in management decisions. UN 16 - يتطلب وضع نهج للنظام الإيكولوجي توسيع نطاق أنواع المهام والعمليات التي ينبغي دراستها في إطار القرارات المتخذة على صعيد الإدارة.
    177. As described in paragraphs 34 to 36, in view of the programme criticality review, it was determined that a number of functions and processes carried out in Mission Support could effectively be carried out offshore, provided the appropriate infrastructure was in place. UN 177 - كما هو مبين في الفقرات 34 إلى 36، تقرر في ضوء استعراض الأهمية الحيوية للبرامج أن عددا من المهام والعمليات المضطلع بها في إطار دعم البعثة يمكن تنفيذها بفعالية في الخارج شريطة توافر الهياكل الأساسية اللازمة.
    As indicated in paragraph 150 above, following the programme criticality review undertaken in 2010, the Mission determined that a number of functions and processes related to mission support could effectively be carried out offshore, provided appropriate infrastructure was in place. UN وحسب المبين في الفقرة 150 أعلاه، وجدت البعثة، في أعقاب الاستعراض الذي أجري في عام 2010 لمدى ضرورة البرامج، أنه من الممكن لجهات خارجية أن تؤدي بفعالية عددا من المهام والعمليات المتصلة بدعم البعثة، شريطة توافر الهياكل الأساسية المناسبة.
    :: Developing a common understanding of knowledge management and identifying different types of knowledge, as well as different government functions and processes, for example, recurrent administrative, individual decision-making and democratic deliberation, and how they can be integrated is fundamental to any knowledge management scheme. UN :: يستلزم وضع أي خطة من خطط إدارة المعارف التوصل إلى تفاهم مشترك حول إدارة المعارف وتبيان مختلف أنواع المعرفة، إضافة إلى مختلف المهام والعمليات التي تضطلع بها الحكومات، كصنع القرار الإداري والفردي المتكرر والمشاورات الديمقراطية الطابع، وحول كيفية تحقيــق تكاملهـا.
    Specialized functions and processes that cannot be carried out by these staff will be centralized in the support hubs (Malakal, Wau and Juba), with roving teams dedicated to supporting all locations. UN أما المهام والعمليات المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها هؤلاء الموظفون فستؤدى على مستوى مركزي في مراكز الدعم (ملكال وواو وجوبا)، مع تخصيص أفرقة جوالة لدعم جميع المواقع.
    120. Issues and narrative. UN-Women will invest in technology and adopt business functions and processes that reflect best practices. UN 120 - القضايا والسرد - ستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالاستثمار في التكنولوجيا واعتماد المهام والعمليات المتعلقة بالأعمال والتي تعكس أفضل الممارسات.
    67. The Mechanism's mandate, as well as essential information about its functions and operations, are available from the website of the Mechanism. UN 67 - وتتاح على الموقع الشبكي للآلية ولاية الآلية ومعلومات أساسية عن المهام والعمليات التي تضطلع بها.
    The transition of functions and operations must enable the Mechanism to commence its operations while maintaining the capacity of the two Tribunals to carry out their activities and complete the remaining trials and appeals. UN ولا بد من أن يكون انتقال المهام والعمليات على النحو الذي يمكِّن الآلية من بدء عملياتها مع الاحتفاظ في الوقت نفسه بقدرة المحكمتين على تنفيذ أنشطتهما وإنجاز ما تبقى من محاكمات وإجراءات استئناف.
    This contingency planning had two goals: to protect the health, safety and security of United Nations personnel and physical assets, and to ensure the continuation of critical functions and operations of the United Nations. UN وكان لخطط الطوارئ هذه هدفان: حماية صحة موظفي الأمم المتحدة وسلامتهم وأمنهم وحماية موجوداتها المادية، وضمان استمرار المهام والعمليات الحيوية للأمم المتحدة.
    This contingency planning had two goals: to protect the health, safety and security of United Nations personnel and physical assets, and to ensure the continuation of critical functions and operations of the United Nations. UN وكان لخطط الطوارئ هذه هدفان: حماية صحة موظفي الأمم المتحدة وسلامتهم وأمنهم وحماية موجوداتها المادية، وضمان استمرار المهام والعمليات الحيوية للأمم المتحدة.
    The planning aimed to protect the health, safety and security of personnel and physical assets and to ensure the continuation of critical functions and operations. UN ويهدف التخطيط إلى حماية صحة الموظفين وسلامتهم وأمنهم، وحماية الأصول المادية، وضمان استمرار المهام والعمليات الحيوية للأمم المتحدة.
    In carrying out its responsibilities, the Board also sought and obtained from the Coalition Provisional Authority a series of detailed briefings in a number of areas of interest to the Board relating to the financial functions and operations of the Development Fund for Iraq, the oil extraction and sales and the internal controls in place. UN التمس المجلس وتلقى من السلطة، في إطار اضطلاعه بمسؤولياته، مجموعة من الإحاطات المفصلة بشأن عدد من المجالات التي تهمه، وقد انصبت على المهام والعمليات المالية التي يقوم بها صندوق التنمية للعراق، واستخراج النفط ومبيعاته وإجراءات المراقبة الداخلية الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus