The Secretary-General and his Special Envoy also remain in close contact with other interested members of the international community. | UN | ولا يزال كذلك الأمين العام ومبعوثه الخاص على اتصال وثيق مع أعضاء المجتمع الدولي المهتمين الآخرين. |
The Committee's recommendations will be considered by the National Transitional Government before they are submitted to UNMIL and other interested international partners. | UN | وستنظر الحكومة الانتقالية الوطنية في توصيات اللجنة قبل تقديمها إلى البعثة والشركاء الدوليين المهتمين الآخرين. |
The event had been promoted extensively across social media platforms, with a view to encouraging online engagement before, during and after the event by participants and other interested stakeholders around the world. | UN | وقد تم الترويج لهذا الحدث على نطاق واسع عبر منابر التواصل الاجتماعي، بهدف تشجيع التواصل على الإنترنت قبل الحدث وأثناءه وبعده من جانب المشاركين وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين في أنحاء العالم. |
While it was an essential element to apply to GEF funding, no guidance was provided to MEAs or other interested stakeholders on how to develop proposals on that basis. | UN | وفي حين أنه كان عنصراً ضرورياً لتطبيق تمويل مرفق البيئة العالمية، لم تقدم إلى الاتفاقات البيئية أو أصحاب المصلحة المهتمين الآخرين أي توجيهات بشأن كيفية إعداد المقترحات على هذا الأساس. |
As a member of both the Advisory Board of the Conference and the Convening Group of the Community of Democracies, Mongolia stands ready to continue such efforts in cooperation with other interested members. | UN | ومنغوليا، بصفتها عضوا في كل من المجلس الاستشاري للمؤتمر والمجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات، مستعدة لمواصلة هذه الجهود بالتعاون مع الأعضاء المهتمين الآخرين. |
3. Encourages Governments and other interested stakeholders to participate actively in the development of the guidelines through their representatives in the Open-ended Working Group of the Basel Convention; | UN | 3 - تشجع الحكومات وجهات أصحاب المصلحة المهتمين الآخرين على المشاركة النشطة في تطوير المبادئ التوجيهية عبر ممثليها في الفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل؛ |
In this regard regional centers, national Governments and other interested stakeholders may wish to set up specialized clearinghouse mechanism nodes to cover specific aspects of the life cycle of chemicals or specific aspects of the implementation of the conventions. | UN | وفي هذا الصدد قد ترغب المراكز الإقليمية والحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين في إنشاء فروع متخصصة لآلية تبادل المعلومات بهدف تغطية الجوانب النوعية لدورة حياة المواد الكيميائية، أو جوانب محددة من جوانب تنفيذ الاتفاقيات. |
The department is also required to inform the Government and government agencies, local government agencies and other interested persons about the implementation of the measures to reduce discrimination of women and social stratification. | UN | ومطلوب من الدائرة أيضا أن تطلع الحكومة والوكالات الحكومية ووكالات الحكوماتة المحلية والأشخاص المهتمين الآخرين على تنفيذ التدابير الرامية إلى خفض التمييز ضد المرأة والطبقية الاجتماعية. |
It seems to me, however, that if the Committee wishes States parties to take its jurisprudence seriously and to be guided by it in implementing the Covenant, when it changes course it owes the States parties and all other interested persons an explanation of why it chose to do so. | UN | بيد أنه يبدو لي أن اللجنة، إذا أرادت أن تتخذ الدول الأطراف سوابقها مأخذ الجد وأن تسترشد بها لتنفيذ هذا العهد، تصبح عند تغييرها لنهجها مدينة للدول الأطراف ولجميع الأشخاص المهتمين الآخرين بتفسير السبب الذي جعلها تختار القيام بذلك. |
other interested members of the Study Group had been encouraged to submit contributions on the issue of subsequent agreement and practice, particularly at the regional level or in relation to special treaty regimes or specific areas of international law. | UN | وجرى تشجيع أعضاء الفريق الدراسي المهتمين الآخرين كي يقدموا إسهاماتهم بشأن مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة، لا سيما على الصعيد الإقليمي أو فيما يتعلق بنظم معاهدات خاصة أو مجالات محددة للقانون الدولي. |
In November 2009 and March 2010, the Secretariat received the first and second drafts of the technical guidelines, respectively; it then posted them on its website and invited comments on them from parties and other interested stakeholders. | UN | 27 - وتلقت الأمانة المشروعين الأول والثاني للمبادئ التوجيهية التقنية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وآذار/مارس 2010، على التوالي؛ ثمَّ قامت بنشرهما على موقعها الشبكي، ودعت الأطراف وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم. |
The task of the working group was to gather and process data on the previous implementation of the Family Act from bodies responsible for the implementation of the Family Act, courts, social welfare centres, expert and research institutions, and other interested persons and/or institutions. | UN | وكانت مهمة ذلك الفريق العامل تتمثل في جمع وتجهيز البيانات بشأن التنفيذ السابق لقانون الأسرة من جانب الهيئات المسؤولة عن تنفيذ قانون الأسرة والمحاكم ومراكز الرعاية الاجتماعية والخبراء والمؤسسات البحثية والأشخاص المهتمين الآخرين و/أو المؤسسات المهتمة الأخرى. |
4.2.1.7 A certification of facility conformance with an accredited comprehensive environmental management system and electronics recycling standard is desirable, and will assist Governments and other interested persons in evaluating refurbishment and repair operations and facilities. | UN | 4-2-1-7 يستصوب الحصول على شهادة بامتثال المرفق لنظام شامل معتمد لإدارة البيئة ولمعيار معتمد لإعادة تدوير الإلكترونيات، وسيساعد ذلك الحكومات والأشخاص المهتمين الآخرين على تقييم عمليات ومرافق التجديد والإصلاح. |
4.2.1.7 A certification of facility conformance with an accredited comprehensive environmental management system and electronics recycling standard is desirable, and will assist Governments and other interested persons in evaluating refurbishment and repair operations and facilities. | UN | 4-2-1-7 يستصوب الحصول على شهادة بامتثال المرفق لنظام شامل معتمد لإدارة البيئة ولمعيار معتمد لإعادة تدوير الإلكترونيات، وسيساعد ذلك الحكومات والأشخاص المهتمين الآخرين على تقييم عمليات ومرافق التجديد والإصلاح. |
These workshops were often carried out in partnership with UNESCO headquarters, its regional offices, regional networks such as the Ibero-American Network on Science and Technology Indicators and the African Union/NEPAD, funding agencies and other interested partners. | UN | وغالباً ما عقدت هذه الحلقات بالشراكة مع مقر منظمة اليونسكو ومكاتبها الإقليمية، والشبكات الإقليمية مثل الشبكة الأيبيرية - الأمريكية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا، والاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ووكالات التمويل، والشركاء المهتمين الآخرين. |
To invite parties and other interested stakeholders to promote and contribute to capacity-building activities related to the strategic plan. | UN | (ب) أن يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين إلى تعزيز أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بالخطة الاستراتيجية وإلى المساهمة في تلك الأنشطة. |
(d) Request the United Nations, the African Union and other interested partners to provide logistical and technical assistance to the Neutral International Force, the expanded Joint Verification Mechanism and other related elements; | UN | (د) يُطلب إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء المهتمين الآخرين تقديم الدعم اللوجستي والتقني للقوة الدولية المحايدة وآلية التحقيق المشتركة الموسعة والعناصر ذات الصلة الأخرى؛ |
4.2.1.7 A certification of facility conformance with an accredited comprehensive environmental management system and electronics recycling standard is desirable, and will assist Governments and other interested persons in evaluating refurbishment and repair operations and facilities. | UN | 4-2-1-7 يستصوب الحصول على شهادة بامتثال المرفق لنظام شامل معتمد لإدارة البيئة ولمعيار معتمد لإعادة تدوير الإلكترونيات، وسيساعد ذلك الحكومات والأشخاص المهتمين الآخرين على تقييم عمليات ومرافق التجديد والإصلاح. |
In November 2009, the Secretariat received the said draft technical guidelines, which it posted on its website and invited comments from Parties and other interested stakeholders by 31 January 2010. | UN | 14 - وتلقت الأمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المذكور وقامت بنشره على موقعها الشبكي، ثم دعت الأطراف وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين إلى إبداء تعليقاتهم بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2010. |
The reports of the respective Commissions of Inquiry describe the procedure followed for the examination of complaints, including the procedure for receiving communications from the parties and other interested persons or organizations and holding hearings (see www.ilo.org). | UN | وتورد تقارير لجان التحقيق ذات الصلة وصفاً للأجراءات المتبعة في فحص الشكاوى، بما في ذلك إجراءات تلقي البلاغات من ألأطراف والأشخاص المهتمين الآخرين أو المنظمات المهتمة الأخرى وإجراءات جلسات الاستماع (انظر www.ilo.org). |