"المهمة الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • first task
        
    • primary task
        
    • first function
        
    • priority task
        
    • task I
        
    • initial task
        
    • first mission
        
    • primary function
        
    • first significant
        
    • first assignment
        
    • first order of business
        
    • task of
        
    The first task of the Subcommittee was to make the globally harmonized system available for worldwide use and application. UN وكانت المهمة الأولى لهذه اللجنة الفرعية هي إتاحة النظام المتوائم للاستخدام والتطبيق في جميع أنحاء العالم.
    The Panel's first task is to determine whether the Saudi Aramco claim is one for which compensation may be granted. UN 83- المهمة الأولى للفريق هي تحديد ما إذا كانت المطالبة المقدمة من شركة أرامكو السعودية هي من المطالبات القابلة للتعويض.
    The first task appears to be the obtaining of accurate and specific data on the nature, scale and imminence of the problem. UN وتتمثل المهمة الأولى على ما يبدو في الحصول على معلومات دقيقة ومحددة عن طبيعة المشكلة وحجمها وقرب حدوثها.
    It should be the primary task of all open and pluralist societies to develop collective means for tackling this menace. UN فينبغي أن تكون المهمة اﻷولى لكل المجتمعات المنفتحة والتعددية هي استنباط وسائل جماعية لمواجهة هذه المحنة.
    The first function is to support the Secretary-General in the discharge of his global responsibilities for preventive diplomacy and peacemaking in accordance with relevant provisions of the Charter and under the mandates given him by the General Assembly and the Security Council. UN المهمة اﻷولى هي تقديم الدعم إلى اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته العالمية فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وبموجب الولايات التي تسندها إليه الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Our country, however, thinks that the Conference's first task is to give concrete form to its programme of work and tackle substantive work. UN غير أن بلدي، يعتقد أن المهمة الأولى للمؤتمر هي تجسيد برنامج عمله ومعالجة العمل الموضوعي.
    Our first task is to improve the First Committee's working methods. UN إن المهمة الأولى الملقاة على عاتقنا هي تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    78. The first task was to follow the trail of the individuals concerned from Angola to the diamond markets. UN 78 - تمثلت المهمة الأولى في متابعة خطى الأفراد المعنيين بدءا من أنغولا وصولا إلى أسواق الماس.
    The first task of the committee was to work to increase the number of women in Parliament in the elections of 1999. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999.
    The committee's first task was to work towards increasing the number of women elected to the Althingi in the 1999 elections. UN وتمثلت المهمة الأولى للجنة في العمل نحو زيادة عدد النساء المنتخبات إلى البرلمان في انتخابات عام 1999.
    The first task of the project, which is to identify project member organizations within participating countries, has already started. UN ولقد بدأت بالفعل المهمة الأولى للمشروع، وهي تحديد المنظمات أعضاء المشروع في البلدان المشاركة.
    The first task for the Constituent Assembly was to draft a new Constitution. UN وتمثلت المهمة الأولى للمجلس التأسيسي في صياغة دستور جديد.
    The first task is to create incentives for people to hold financial assets. UN وتتمثل المهمة الأولى في إيجاد الحوافز لكي يمتلك الأفراد أصولاً مالية.
    The primary task of the Organization remains the maintenance of international peace and security. UN إن المهمة اﻷولى للمنظمة ستظل صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The primary task of this Organization at this point in time is, perhaps, to focus on strengthening the first tendency and to limit, as much as possible, the second. UN ولعل المهمة اﻷولى لهذه المنظمة تتمحور حول تعزيز الاتجاه اﻷول، والحد ما أمكن من الاتجاه الثاني.
    The first function is to support the Secretary-General in the discharge of his global responsibilities for preventive diplomacy and peacemaking in accordance with relevant provisions of the Charter and under the mandates given him by the General Assembly and the Security Council. UN المهمة اﻷولى هي تقديم الدعم إلى اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته العالمية فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وبموجب الولايات التي تسندها إليه الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Institution-building remains the priority task of MICIVIH, primarily through the provision of technical assistance to the various bodies of the justice system in the process of its reform. UN فبناء المؤسسات يظل يمثل المهمة اﻷولى للبعثة المدنية المشتركة، لا سيما عن طريق توفير المساعدة التقنية لمختلف هيئات النظام القضائي في عملية إصلاحه.
    Task I: develop a set of candidate performance indicators; UN (أ) المهمة الأولى: وضع مجموعة من مؤشرات الأداء المرشحة؛
    The initial task of the Committee was to increase the number of women participating in the 1999 parliamentary elections. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي زيادة عدد النساء المشاركات في الانتخابات البرلمانية لعام 1999.
    Home sweet home. first mission accomplished. Open Subtitles ما أحلى العودة للبيت المهمة الأولى أنجزت
    " The primary function of the Office is outreach, promotion and maintenance of the relations of the United Nations in civil society, including non-governmental organizations, the business world, academic institutions, foundations, professional associations, parliamentarians, trade unions and the religious community. UN " إن المهمة اﻷولى للمكتب هي الاتصال وتعزيز علاقات اﻷمم المتحدة واﻹبقاء عليها مع المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية ودوائر اﻷعمال التجارية والمؤسسات اﻷكاديمية، والمؤسسات، والرابطات المهنية، والبرلمانيون، ونقابات العمال واﻷوساط الدينية.
    One of the first significant steps in this direction was the signature of the Lisbon protocol to the START I Treaty (May, 1992) according to which Ukraine assumed obligations of the former Soviet Union under the mentioned Treaty and pledged to accede to the NPT as a non-nuclear weapon state. UN وإحدى الخطوات المهمة الأولى التي اتخذت في هذا الاتجاه كانت توقيع البروتوكول الملحق بمعاهدة ستارت الأولى (أيار/مايو، 1992) الذي أخذت أوكرانيا على عاتقها وفقا له التزامات الاتحاد السوفياتي السابق المقررة بموجب أحكام الاتفاقية المذكورة، وتعهدت بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للسلاح النووي.
    And you got a bitch of a first assignment, Open Subtitles لقد حصلت على ساقطة من المهمة الأولى
    As you have said, the first order of business for this body is to adopt an agenda. UN وكما قلتِ، فإن المهمة الأولى الملقاة على عاتق هذه الهيئة هي اعتماد جدول أعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus