The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. | UN | يرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات. |
Issuing an administrative instrument is not sufficient for the implementation of the ethics function. | UN | فإصدار صك إداري ليس كافياً لتنفيذ المهمة المتعلقة بالأخلاقيات. |
The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. | UN | ويرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات. |
Without staff confidence and staff involvement, however, the ethics function will struggle to make an impact. | UN | غير أنه بدون ثقة الموظفين ومشاركتهم سيكون على المهمة المتعلقة بالأخلاقيات أن تسعى جاهدة إلى تحقيق تأثير لها. |
It is of paramount importance, therefore, that the ethics function operates independently of management. | UN | ولذلك فإن من الأمور البالغة الأهمية أن تعمل المهمة المتعلقة بالأخلاقيات بصورة مستقلة عن الإدارة. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the ethics function in United Nations system organizations. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة. |
The implementation of the following recommendation is expected to strengthen the independence of the ethics function and hence enhance its effectiveness. | UN | 52- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز استقلال المهمة المتعلقة بالأخلاقيات ومن ثم يزيد من فعاليتها. |
Agencies noted that the ethics function safeguarded the highest standards of integrity and fostered a culture of ethics, transparency and accountability by preventing conflicts of interest and safeguarding organizational integrity. | UN | ولاحظت الوكالات أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات حافظت على أعلى معايير النزاهة وعزّزت ثقافة من الأخلاقيات والشفافية والمساءلة من خلال الحيلولة دون تضارب المصالح والحفاظ على السلامة التنظيمية. |
The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. | UN | :: يرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات. |
Issuing an administrative instrument is not sufficient for the implementation of the ethics function. | UN | فإصدار صك إداري ليس كافيا لتنفيذ المهمة المتعلقة بالأخلاقيات. |
The Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. | UN | ويرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات. |
Without staff confidence and staff involvement, however, the ethics function will struggle to make an impact. | UN | غير أنه بدون ثقة الموظفين ومشاركتهم سيكون على المهمة المتعلقة بالأخلاقيات أن تسعى جاهدة إلى تحقيق تأثير لها. |
It is of paramount importance, therefore, that the ethics function operates independently of management. | UN | ولذلك فإن من الأمور البالغة الأهمية أن تعمل المهمة المتعلقة بالأخلاقيات بصورة مستقلة عن الإدارة. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the ethics function in United Nations system organizations. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة. |
A revised internal control framework has been implemented, and the ethics function has been significantly strengthened. | UN | وطُبِّقت صيغة منقحة لإطار الرقابة الداخلية، وعُزِّزت المهمة المتعلقة بالأخلاقيات تعزيزا كبيرا. |
A hope for the ethics function is that it may prevent issues from becoming problems needing conflict resolution. | UN | وأحد الآمال المعقودة على المهمة المتعلقة بالأخلاقيات هي أنها قد تحول دون أن تصير القضايا مشاكل تتطلب حلاً على غرار حلول المنازعات. |
Establishment of the ethics function | UN | إنشاء المهمة المتعلقة بالأخلاقيات |
For the most part, the terms of reference promulgated for the ethics function by the organizations conform to the JIU suggested standards. | UN | الاختصاصات الصادرة عن المنظمات بخصوص المهمة المتعلقة بالأخلاقيات تتطابق في معظمها مع المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. |
Independence of the ethics function | UN | استقلالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات |
As with the earlier report on oversight lacunae, the Inspectors reviewed the ethics function of participating organizations in relation to key components considered essential for an effective ethics function. | UN | قام المفتشان، كما هو الحال في التقرير السابق المتعلق بثغرات الرقابة باستعراض المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في المنظمات المشاركة فيما يتصل بالعناصر الرئيسية التي يُنظر إليها على أنها لا بد منها لأداء مهمة فعالة بشأن الأخلاقيات. |
(a) Right of the head of ethics function to participate in all senior management meetings is enshrined in writing by the executive head. | UN | (أ) يسجِّل الرئيس التنفيذي كتابة حق رئيس المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في المشاركة في جميع اجتماعات الإدارة العليا. |
Box 1 JIU suggested standards: | UN | الإطار 1: إنشاء المهمة المتعلقة بالأخلاقيات |