To complete its task in the safe areas and in support of the cessation of hostilities, UNPROFOR will need further reinforcement. | UN | وﻹنجاز هذه المهمة في المناطق اﻵمنة، ودعما لوقف اﻷعمال العدائية سيتطلب اﻷمر مزيدا من التعزيز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Only your bureau can carry out this task in these states. | Open Subtitles | فقط مكتبك يمكن أن تؤدي هذه المهمة في هذه الدول. |
Keep him occupied while we focus on the task at hand-- | Open Subtitles | إبقائه محتلة بينما نركز على المهمة في متناول اليد - |
:: UNDP funding for 14 NRA analysts through 2010 continued; assessment to be conducted in 2010 with a view to mainstreaming the function in other RC offices | UN | وسيجري التقييم في عام 2010 بهدف تعميم تلك المهمة في مكاتب المنسقين المقيمين الأخرى |
The Special Rapporteur is very grateful for the invitation by the Government of Paraguay to visit the country and he envisages conducting this mission in early 2011. | UN | والمقرر الخاص ممتن للغاية لحكومة باراغواي لدعوتها إياه لزيارة البلد وهو يعتزم القيام بهذه المهمة في بداية عام 2011. |
Also, some industries that are important in newly industrializing countries may be stagnant or declining in high-income countries. | UN | وكذلك، فإن بعض الصناعات المهمة في بلدان بدأت التصنيع حديثا قد تكون راكدة أو في تراجع في البلدان ذات الدخول المرتفعة. |
United Nations peacekeeping missions were a fundamental tool for promoting peace and an important instrument in the collective security system. | UN | وأكد أن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أداة أساسية لتعزيز السلام وإحدى الوسائل المهمة في نظام الأمن الجماعي. |
To complete this task within 30 days, as required by rule 66, the Tribunal needs to contract outside translators. | UN | ولإنجاز هذه المهمة في غضون 30 يوما، حسب ما تقتضيه القاعدة 66، يتعين أن تتعاقد المحكمة مع مترجمين خارجيين. |
As the Burundians tackled the job in Burundi, the rest of the international community had to stand by their side and deliver on its promise to help deal with the post-conflict situation in a holistic manner. | UN | وحيث يعالج سكان بوروندي هذه المهمة في بوروندي، يتعيَّن على باقي المجتمع الدولي أن يقف إلى جانبهم وأن يمدهم كما يعد بتقديم المساعدة من أجل مواجهة الحالة بعد انتهاء النزاع بطريقة شاملة. |
Technicians must accomplish the task in about five minutes. | Open Subtitles | ينبغي بالفنيين إنهاء المهمة في غضون 5 دقائق |
The Committee will perform this task in its examination of criminal responsibility. | UN | وستقوم اللجنة بتنفيذ هذه المهمة في دراستها للمسؤولية الجنائية. |
38. In document DP/1997/27, the Office reported that it expected to complete the task in the second quarter of 1997. | UN | ٣٨ - أفاد المكتب في الوثيقة DP/1997/27 أنه يتوقع إنجاز هذه المهمة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧. |
In document DP/1997/27, UNOPS reported that it expected to complete this task in the second quarter of 1997. | UN | ذكر المكتب، في الوثيقة DP/1997/27، أنه يتوقع إنجاز هذه المهمة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧. |
But don't let it sway you from the task at hand. | Open Subtitles | ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد. |
But don't let it sway you from the task at hand. | Open Subtitles | ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد. |
It was necessary to find the means to ensure that UNSMIS could continue to perform that function in the future. | UN | ومن الضروري إيجاد وسائل لضمان قدرتها على الاستمرار في أداء هذه المهمة في المستقبل. |
It was necessary to find means of ensuring that UNSMIS could continue to perform that function in the future. | UN | وكان لا بد من إيجاد وسائل لضمان قدرتها على الاستمرار في أداء هذه المهمة في المستقبل. |
We are currently participating in Liberia and have successfully completed the mission in Burundi. | UN | ونشارك حاليا في ليبريا ونجحنا في إنجاز المهمة في بوروندي. |
You know, it's really easy to lose sight of what's important in business. | Open Subtitles | إن من السهولة نسيان الأشياء المهمة في العمل |
The Committee also noted that the Monterrey Consensus would constitute an important input to the World Summit on Sustainable Development. | UN | ونوهت اللجنة أيضا إلى أن توافق آراء مونتيري سيشكل إحدى المساهمات المهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Member departments of the Committee have the shared task of safeguarding the rights and interests of persons with disabilities and they carry out the task within their respective areas of authority and competence. | UN | وتضطلع الإدارات الأعضاء في اللجنة مشتركة معاً بمهمة حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومصالحهم وتؤدي هذه المهمة في نطاق مجالات سلطة واختصاص كل منها. |
There should be a web master to overview, or to perform, the practical part of the job in the database; | UN | وينبغي وجود متخصص في الويب للإشراف على الجزء العملي من المهمة في قاعدة البيانات أو القيام بها؛ |
It also recommended the Commission on Science and Technology for Development to identify critical gaps in innovation system understanding. | UN | وأوصى المجلس أيضا اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بتحديد الثغرات المهمة في فهم نظام الابتكار. |
Look, I need you to get me on that assignment in Korea. | Open Subtitles | انظر ، أريد منك أن تعيد تكليفي بتلك المهمة في كوريا |
For example, while the consolidation of acquisition planning had been transferred, no staff member was actually performing this function at the Logistics Support Division or the Global Service Centre, resulting in the acquisition plan not being updated; | UN | فعلى سبيل المثال، بالرغم من نقل مهمة توحيد التخطيط للاقتناء، لم يكن هناك أي موظف يؤدي فعلا هذه المهمة في شعبة الدعم اللوجستي ومركز الخدمات العالمي، مما أدى إلى عدم تحديث خطة الاقتناء. |
SEE, MIKE, THESE ARE the important THINGS IN LIFE. | Open Subtitles | انظر، مايك، هذه هي الأشياء المهمة في الحياةِ. |
You could take the job at the NSA and I could take over the department at Fulton. | Open Subtitles | هل يمكن قبول المهمة في وكالة الامن القومي وأنا لا يمكن تولي القسم في فولتون. |
And that truth will somehow put the mission at risk. | Open Subtitles | وتلك الحقيقة بطريقة ما ستضع المهمة في خطر |
I betrayed the mission, Fi, and I turned on all of you. | Open Subtitles | لقد خنت المهمة, في وانقلبت عليكم جميعاً مايك, فقط قف هنا |