"المهم أيضا الإشارة إلى أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • is also important to note that
        
    • is also important to point out that
        
    • is also important to mention that
        
    • was also important to note that
        
    • it is also relevant to note that
        
    • is also relevant to note that the
        
    It is also important to note that improved intelligence-gathering and better coordination and collaboration among the security agencies are important. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن تحسين جمع المعلومات والارتقاء بالتنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمن أمران هامان.
    It is also important to note that the Programme was developed with all the various concerns expressed by the diplomatic community and the Committee's Working Group on Parking over the last five years clearly in mind. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن جميع الشواغل المختلفة التي أعربت عنها على مدى خمسة أعوام الجالية الدبلوماسية والفريق العامل التابع للجنة المعني بمسألة وقوف السيارات قد تمت مراعاتها بصورة واضحة عند وضع البرنامج.
    It is also important to note that UNEG norms and standards are not the only standards that can be used to assess the independence of an evaluation office in a multilateral organization. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قواعد ومعايير الفريق المعني بالتقييم ليست هي المعايير الوحيدة التي يمكن استخدامها لتقييم مدى استقلالية مكتب التقييم في منظمة متعددة الأطراف.
    In spite of what has been mentioned, it is also important to point out that in many cases quantity discounts often reflect reduced transaction costs or have the purpose of meeting competition, and should not be discouraged. UN وعلى الرغم مما سبق ذكره، من المهم أيضا الإشارة إلى أن الخصومات القائمة على الكمية كثيرا ما تعكس، في حالات كثيرة، انخفاض تكاليف الصفقات أو أنها ترمي إلى مواجهة المنافسة، فلا ينبغي تثبيطها.
    It is also important to point out that the issue of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national boundaries. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قضية الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أميركا الوسطى تتجاوز نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    Nevertheless, it is also important to mention that parallel price increases, particularly during periods of general inflation are as consistent with competition as with collusion and provide no strong evidence of anticompetitive behaviour. UN ومع ذلك، من المهم أيضا الإشارة إلى أن الزيادات الموازية في الأسعار، وخاصة خلال فترات التضخم العام، تنسجم مع المنافسة انسجامها مع التواطؤ، ولا توفر أدلة قوية على وجود سلوك مانع للمنافسة.
    152. It is also important to note that in the judicial branch women make up 20 per cent of judges and public prosecutors and that for the first time in history there are two women on the Supreme Court. UN 152 - ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن النساء في السلطة القضائية يمثلن 20 في المائة من القضاة والمدعين العامين، وأن هناك لأول مرة في التاريخ امرأتين في محكمة العدل العليا.
    58. However, it is also important to note that internal displacement does not only take place in " complex emergencies " , which are covered by the CAP. UN 58 - غير أنه من المهم أيضا الإشارة إلى أن التشريد الداخلي لا يحدث فقط في " حالات الطوارئ المعقدة " التي تشملها عملية النداء الموحد.
    It is also important to note that future meetings of the Group will be convened in accordance with its mandate, as enshrined in those recommendations, which are endorsed in and annexed verbatim to this year's draft resolution on oceans and the law of the sea. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن اجتماعات الفريق المستقبلية ستعقد وفقا لولايته، كما هو منصوص عليه في تلك التوصيات، التي جرت الموافقة عليها وإرفاقها حرفيا بمشروع القرار لهذه السنة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    14. It is also important to note that implementing and embedding enterprise risk management throughout the United Nations is a continuous process. UN ١٤ - ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن تنفيذ وترسيخ إدارة المخاطر المؤسسية عمليةٌ يستمر تنفيذها على صعيد الأمم المتحدة بأسرها.
    It is also important to note that the 34 aircraft used in scenario II was based on the actual experience of UNMIS, which fits the criteria of a large mission with difficult logistical challenges. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن عدد الطائرات المستخدمة في هذا السيناريو، البالغ 34 طائرة، يستند إلى التجربة الفعلية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وهي بعثة تستوفي معياري الحجم الكبير والتحديات اللوجستية الصعبة.
    :: While the importance of civil society is accepted, it is also important to note that non-governmental organizations and academia have proved more successful in resolving socio-economic issues than political ones, which fall under the purview of the Security Council. UN :: وفي حين أن أهمية المجتمع المدني مسألة معترف بها، فإنه من المهم أيضا الإشارة إلى أن المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية أثبتت أنها أقدر على حل المسائل الاجتماعية - الاقتصادية من المسائل السياسية التي تقع في نطاق أعمال مجلس الأمن.
    It is also important to note that Guatemala, as a State party to the International Convention for the Safety of Life at Sea (1974), regulates the maritime transport of dangerous goods. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن غواتيمالا، باعتبارها دولة طرفا في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر (1974)()، تقوم بتنظيم النقل البحري للبضائع الخطرة.
    248. It is also important to note that, for the same reasons, Ivorian diamonds have not yet been subject to a complete and systematic morphological characterization for comparison with diamonds mined in other countries, a process known as foot- and fingerprinting. UN 248 - ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن الماس الإيفواري، لنفس الأسباب، لم يخضع حتى الآن لعملية كاملة ومنهجية لتحديد خواصه الشكلية لمقارنته بالماس المستخرج في بلدان أخرى، في عملية تُعرف باسم تحديد بصمات الأقدام والأيدي.
    It is also important to point out that new measures have been taken to expand and qualify women's access to the PNRA. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن التدابير الجديدة اتخذت لتوسيع نطاق وصول المرأة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي وتأهيلها لهذا الوصول.
    It is also important to point out that, for the sake of preserving the principles of multilateralism, the Bolivarian Republic of Venezuela has maintained that worthwhile initiatives of the Secretary-General should not be placed above those of Member States. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن جمهورية فنزويلا البوليفارية ترى، لغرض المحافظة على مبادئ تعددية الأطراف، أن المبادرات القيّمة للأمين العام ينبغي ألا توضع فوق مبادرات الدول الأعضاء.
    It is also important to point out that the concept of human security recognizes that, in the face of certain unfortunate events, such as natural catastrophes or disasters, people may be confronted by insecurity and sudden privations that may not only set back years of development efforts, but also generate conditions of serious tension. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن مفهوم الأمن البشري يسلم بأنه في حال وقوع أحداث مؤسفة، مثل النكبات والكوارث الطبيعية، قد يواجه الناس انعدام الأمن والحرمان المفاجئ، مما يؤدي ليس إلى انتكاس سنوات من جهود التنمية فحسب، بل أيضا إلى إيجاد حالات التوتر الخطيرة.
    It is also important to point out that exposure to " second-hand " tobacco smoke (from cigarettes being smoked by other people) also leads to morbidity and mortality. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن التعرض للتدخين الثانوي للتبغ (من السجائر التي يدخنها أشخاص آخرون) يفضي أيضا إلى المرض والوفاة.
    It is also important to mention that coordination costs are overwhelmingly concentrated at the country level, while those at Headquarters and regional levels are miniscule in comparison. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن تكاليف التنسيق مركزة في الأغلب على الصعيد القطري بينما تلك التي في المقر وعلى المستويات الإقليمية ضئيلة ولا تقارن بها().
    It was also important to note that lessons learned in one situation could not be automatically extrapolated and applied in other situations. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن الدروس المستفادة في حالة معينة لا يمكن تعميمها تلقائيا وتطبيقها على الحالات الأخرى.
    it is also relevant to note that the preparation for the 1995 Beijing women's conference also acted as a catalyst for the preparation and formulation of the policy. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن الإعداد لمؤتمر بيجين للمرأة عام 1995 قد أسهم أيضا كعامل حفاز في إعداد هذه السياسة وصياغتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus