"المهم التسليم بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • is important to recognize that
        
    • was important to recognize that
        
    • important to recognize that the
        
    • is important to acknowledge that
        
    It is important to recognize that malaria is a global issue. UN ومن المهم التسليم بأن الملاريا مشكلة عالمية.
    In addition, it is important to recognize that some outcomes will appear in the short term, some in the medium term and yet others in the long term. UN وعلاوة على ذلك، من المهم التسليم بأن بعض النتائج ستظهر في المدى القصير وبعضها في المدى المتوسط، في حين تظهر نتائج أخرى في المدى الطويل.
    It is important to recognize that many factors determine the Council's effectiveness and the authority it carries in the international community. UN ومن المهم التسليم بأن عددا كبيرا من العوامل يحدد فعالية المجلس والسلطة التي يمارسها في المجتمع الدولي.
    It was important to recognize that privatization and the free market alone would not produce development, and that conditional assistance made it difficult for developing countries to balance international commitments with national priorities. UN وأضاف أن من المهم التسليم بأن الخصخصة وحرية الأسواق وحدهما لن يحققا التنمية وأن المساعدة المشروطة تجعل من الصعب على البلدان النامية أن تحقق التوازن بين الالتزامات الدولية والأولويات الوطنية.
    It was important to recognize that adopting conventions was not enough; practical implementation measures must also be launched, in good faith. UN وقال إن من المهم التسليم بأن اعتماد الاتفاقيات لا يكفي، بل ينبغي أيضا البدء في تدابير عملية للتنفيذ، بحسن نية.
    But it is important to recognize that women’s empowerment also leads to changes in traditional male roles and behaviour. UN ولكن من المهم التسليم بأن تمكين المرأة يؤدي أيضا إلى تغييرات في اﻷدوار التقليدية للرجال وسلوكهم.
    It is important to recognize that many countries have initiated the process of transferring titles and tenure rights for some Government-owned forest areas to local communities, indigenous groups and private households. UN ومن المهم التسليم بأن بلدانا كثيرة قد باشرت عملية نقل سندات الملكية وحقوق الحيازة لبعض مناطق الغابات المملوكة للحكومات إلى المجتمعات المحلية وفئات السكان الأصليين والأسر المعيشية الخاصة.
    Nevertheless, it is important to recognize that living with younger generations is not always the preferred or best option for older persons. UN ومع ذلك، من المهم التسليم بأن العيش مع الأجيال الصغيرة ليس بالاختيار المفضل أو الأحسن على الدوام لكبار السن.
    It is important to recognize that child labour cannot be solved without efforts to attack poverty itself. UN ومن المهم التسليم بأن مسألة عمل اﻷطفال لا يمكن حلها بغير الجهود التي تهدف إلى مهاجمة الفقر ذاته.
    It is important to recognize that there was surface contamination in the oil field areas prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 12- ومن المهم التسليم بأن مناطق حقول النفط كان بها تلوث سطحي قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    It is important to recognize that there was surface contamination in the oil field areas prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 9- ومن المهم التسليم بأن مناطق حقول كان بها تلوث سطحي قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    While debt relief is just one of various financial assistance instruments, it is important to recognize that in some cases debt burdens represent insurmountable obstacles to development and need to be addressed urgently. UN وإذا كان التخفيف من عبء الديون مجرد وسيلة من وسائل المساعدة المالية المختلفة، من المهم التسليم بأن أعباء الديون في بعض الحالات تمثل عقبات لا تذلل في وجه التنمية وينبغي التصدي لها عاجلا.
    It is important to recognize that not only the present State and local Government employees should be trained, but a complete two- to three-year training programme for the new civil servants has to be designed in advance. UN ومن المهم التسليم بأن التدريب لا ينبغي أن يقتصر على الموظفين الحكوميين والمحليين الحاليين بل ينبغي أن يصمم سلفاً برنامج للتدريب لمدة عامين إلى ثلاثة أعوام لموظفي الخدمة المدنية الجدد.
    It is important to recognize that many people at risk have immediate needs — often tied to survival — which must be met, even if by doing so their vulnerability is confirmed. UN إذ أن من المهم التسليم بأن لكثير من السكان المعرضين للخطر احتياجات عاجلة ترتبط في معظمها بالبقاء ويجب تلبيتها، حتى لو تأكد بذلك ضعفهم.
    It is important to recognize that older men and women are not a homogeneous group and that age impacts people differently, depending on many factors, such as urban/rural residence or the availability of family caregivers. UN ومن المهم التسليم بأن المسنين والمسنات لا يشكلون مجموعة متجانسة، وأن عامل السن يؤثر على الأشخاص تأثيرا متباينا، ويعتمد ذلك على عوامل عديدة مثل الإقامة في الأماكن الحضرية أو الريفية، أو توفر مقدمي الرعاية الأسرية.
    38. First, it is important to recognize that the times are abnormal and that the crisis calls for policy actions that are commensurate with the scale of the problem. UN 38 - أولا، من المهم التسليم بأن زمننا زمن غير عادي وبأن الأزمة تستدعي إجراءات تتعلق بالسياسة العامة تتناسب مع حجم المشكلة.
    It was important to recognize that communication was a two-way street and to view the situation realistically. UN ومن المهم التسليم بأن الاتصال طريق ذو اتجاهين، والنظر إلى الحالة بطريقة واقعية.
    He underscored that it was important to recognize that the causes of maternal mortality were rooted in poverty, lack of transportation, lack of timely decision-making, as well as various cultural dimensions. UN وشدد على أن من المهم التسليم بأن أسباب الوفيات النفاسية أسبابها الجذرية الفقر، والافتقار إلى وسائل النقل، والافتقار إلى اتخاذ القرارات في الوقت المناسب، وأبعاد ثقافية مختلفة.
    He underscored that it was important to recognize that the causes of maternal mortality were rooted in poverty, lack of transportation, lack of timely decision-making, as well as various cultural dimensions. UN وشدد على أن من المهم التسليم بأن أسباب الوفيات النفاسية أسبابها الجذرية الفقر، والافتقار إلى وسائل النقل، والافتقار إلى اتخاذ القرارات في الوقت المناسب، وأبعاد ثقافية مختلفة.
    23. At the same time, it is important to acknowledge that further progress on standards implementation, and the sustainability and consolidation of what has been achieved thus far, will require both a sustained momentum in the future status process and concrete prospects for a conclusion of the process. UN 23 - وفي الوقت ذاته، فإنه من المهم التسليم بأن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ المعايير، وتحقيق استدامة ما تم تحقيقه حتى الآن وترسيخه، سيتطلب مواصلة الزخم فيما يتعلق بعملية تحديد الوضع مستقبلا وتحديد توقعات ملموسة بشأن إنجاز العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus