"المهنية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • occupational
        
    • professionalism in
        
    • Professional
        
    • career in
        
    • vocational
        
    • industry
        
    • professionals in
        
    • professionalism of
        
    • from the EC notification
        
    • career on
        
    • career is in
        
    • career's in the
        
    It would also be useful to have further information on occupational health and safety requirements in that sector. UN ومن المفيد أيضاً أن تصل معلومات أخرى عن الصحة المهنية ومتطلبات السلامة المهنية في ذلك القطاع.
    The country has eight such occupational federations, which represent the workers in all occupations and in all sectors. UN وتمثل الاتحادات المهنية في القطر ويبلغ عددها ثمانية اتحادات مختلف عمال المهن وفي جميع القطاعات وهي:
    The country has eight such occupational federations, which represent the workers in all occupations and in all sectors. UN ويبلغ عدد الاتحادات المهنية في سورية 8 اتحادات تمثل مختلف عمال المهن في جميع القطاعات وهي:
    55. The nature of leadership positions in the public service, and the need to ensure professionalism in those positions, require specific rules. UN 55 - إن طبيعة مواقع القيادة في مجال الخدمة المدنية والحاجة إلى كفالة المهنية في تلك المواقع تتطلبان قواعد محددة.
    The Office offers opportunities for young university graduates to get Professional experience under the United Nations Associate Expert Programme. UN ويتيح المكتب فرصاً للشباب من خريجي الجامعات لاكتساب الخبرة المهنية في إطار برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين.
    I don't know, he's pretty serious about his career in bot fighting. Open Subtitles لا أعلم فهو جادٌ للغاية بشأن مسيرته المهنية في قتال الآليين.
    Including girls in vocational specialisations at government vocational training centres and introducing new specialisations for women therein. UN إدماج الفتيات في التخصصات المهنية في مراكز التدريب المهني الحكومية واستحداث تخصصات مهنية للمرأة؛
    In 1996, a survey was conducted into the occupational health situation at 1,421 enterprises in seven provinces and cities. UN وفي عام 1996، أُجري مسح لحالة الصحة المهنية في 421 1 مؤسسة قائمة في سبعة أقاليم ومدن.
    Annex 24: Industrial accidents and occupational diseases in Finland. UN المرفق 24: حوادث العمل والإصابات المهنية في فنلندا.
    occupational groups across the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN المجموعات المهنية في جميع أنحاء مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Visitors by occupational group across the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN توزيع الزوار بحسب الفئة المهنية في جميع أنحاء مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Furthermore it aims at promoting collective bargaining and dialogue between the parties, and enhancing social protection through extending social insurance cover and implementing occupational safety and health standards at work UN كما يهدف البرنامج إلى تشجيع التفاوض الجماعي والحوار بين الأطراف، وتعزيز الحماية الاجتماعية عن طريق توسيع غطاء الضمان الاجتماعي وتنفيذ معايير السلامة والصحة المهنية في أماكن العمل.
    The planned technical expertise was utilized to develop additional standards for occupational safety in peacekeeping missions. UN واستُخدمت الخبرات التقنية المقررة لوضع معايير إضافية للسلامة المهنية في بعثات حفظ السلام.
    His Government would welcome foreign assistance in its efforts to increase professionalism in the media. UN وأضاف أن حكومته سترحب بالمساعدة الأجنبية في الجهود التي تبذلها لزيادة الشعور بالمسؤولية المهنية في وسائط الإعلام.
    In most municipalities, however, the civil service shows a general lack of professionalism in implementing transparent, non-politicized and ethnically balanced procedures in areas such as recruitment and procurement. UN بيد أن الخدمة المدنية في معظم البلديات تفتقر عموما للكفاءة المهنية في تنفيذ إجراءات تتسم بالشفافية وغير مسيَّسة، ومتوازنة إثنيا، في مجالات مثل التوظيف والمشتريات.
    The observer of the Economic Commission for Africa emphasized professionalism in the public service, provoking a long discussion about impartiality versus neutrality. UN وشدد المراقب عن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على الأهلية المهنية في الخدمة العامة، مما أثار نقاشا طويلا حول النزاهة مقابل الحياد.
    United Nations Trust Fund for Enhancing Professional Capacity in Internal Oversight Functions UN الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للنهوض بالقدرات المهنية في وظائف المراقبة الداخلية
    This quota existed due to the fact that maritime Professional activities and education are executed under extremely difficult working conditions. UN وكانت هذه الحصص تُطبق لأن الاضطلاع بالأنشطة المهنية في مجال البحرية يتم في ظل ظروف عمل صعبة للغاية.
    Mr. Spindelegger has had a long career, in spite of his young age, in the Austrian Parliament and the European Parliament. UN والسيد شبينديليغر، رغم حداثة سنه، أمضى فترة طويلة من مسيرته المهنية في البرلمان النمساوي والبرلمان الأوروبي.
    Besides this, we work with vocational schools in Bolivia. UN وإلى جانب هذا، نعمل جنبا إلى جنب مع المدارس المهنية في بوليفيا.
    12. 12 occupational disease pensions in industry as of 31 December 1995 - breakdown by type of occupational disease. UN ٢١- المعاشات التقاعدية لﻷمراض المهنية في قطاع الصناعة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، بحسب نوع المرض المهني.
    An important strategy was to engage professionals in education. UN وكان من الاستراتيجيات الهامة الاستعانة بالخبرات المهنية في مجال التعليم.
    :: The effectiveness and sustainability of rule of law reforms require improving the credibility, integrity and professionalism of the justice institutions through the establishment of Professional standards, codes of conduct using an objective and transparent accountability mechanism. UN :: يقتضي تنفيذ الإصلاحات في مجال سيادة القانون بفعالية وبشكل مستدام تحسين المصداقية والنزاهة والروح المهنية في مؤسسات قطاع العدل، عن طريق وضع معايير مهنية ومدونات لقواعد السلوك باستعمال آلية للمساءلة تتسم بالموضوعية والشفافية.
    This wording is taken from the EC notification and the endpoints list of the EC risk evaluation (UNEP/FAO/RC/CRC.4/8/Add.2). UN فقد نُظر في البيانات المهنية في تقييم الجماعة الأوروبية للمخاطر ولكن لم تكن في قائمة النقاط النهائية التي استند إليها التقييم.
    And no one is going to risk their career on a place that may not even exist in a month. Open Subtitles ولا يوجد احد سيخاطر بحياته المهنية في مكان ربما لن يتواجد بعد شهر
    Instead, you'll do well to remember your career is in my hands. Open Subtitles بدلاً من ذلك، تذكر جيداً أنّ حياتك المهنية في يدي.
    I couldn't help but notice that your career's in the latrine. Open Subtitles لم أستطع سوى أن ألاحظ أن حياتك المهنية في المرحاض. لحسن حظّك، أنا هنا لأساعدك على تخطيها وتبدأ من جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus