"المواد الأخرى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • other articles of
        
    I agree with the Committee's conclusions regarding the violations of the other articles of the Covenant, with the exception of the wording referred to above. UN وإنني أتفق مع اللجنة في استنتاجاتها فيما يتعلق بانتهاكات المواد الأخرى من العهد، باستثناء الصيغة المشار إليها أعلاه.
    While considering communications, the Committee usually took other articles of the Covenant into consideration. UN وأثناء النظر في البلاغات تضع اللجنة في العادة المواد الأخرى من العهد في الاعتبار.
    However, he was in a position to join the consensus on the other articles of the protocol. UN وقال من ناحية أخرى إنه في مركز يسمح له بالانضمام إلى توافق الآراء بشأن المواد الأخرى من البروتوكول.
    As such, they set a dangerous precedent for other articles of the Convention to be disregarded by other States Parties and therefore should be removed. UN وهي بهذا المعنى ترسي سابقة خطيرة تسمح للدول الأطراف الأخرى بعدم مراعاة المواد الأخرى من الاتفاقية ومن ثم ينبغي إزالتها.
    The committal of crimes containing elements of enforced disappearance provided for by other articles of the Code shall not be linked to political views of the person. UN ولا يكون ارتكاب الجرائم التي تشتمل على عناصر الاختفاء القسري المنصوص عليها في المواد الأخرى من القانون مرتبطاً بآراء الشخص السياسية.
    This means that the implementation of article 12 is an integral part of the implementation of the other articles of the Convention, as well as a free-standing right of the child. UN وذلك يعني أن تنفيذ المادة 12 وتنفيذ المواد الأخرى من الاتفاقية كلّ لا يتجزأ وأن الحق المكرس في تلك المادة هو حق من حقوق الطفل قائم بذاته في الوقت نفسه.
    In that context, those delegations would reserve their right to reopen consideration of other articles of the optional protocol, such as the definition of the sale of children for the purpose of international crimes. UN وفي هذا السياق فإن الوفود المذكورة ستحتفظ بحقها في إعادة فتح باب النظر في المواد الأخرى من البروتوكول الاختياري مثل تعريف بيع الأطفال لغرض الإجرام الدولي.
    12. Article 21 gives a source country the authority to tax items of income not dealt with in other articles of the treaty if such items of income have their source or arise in the source country. UN 12 - تُعطي المادة 21 بلد المصدر سلطة فرض ضرائب على عناصر الدخل التي لم يتم تناولها في المواد الأخرى من الاتفاقية، إذا كان مصدر أو منشأ عناصر الدخل هذه موجودا في بلد المصدر.
    This means that the implementation of article 12 is an integral part of the implementation of the other articles of the Convention, as well as a free standing right of the child. UN وذلك يعني أن تنفيذ المادة 12 وتنفيذ المواد الأخرى من الاتفاقية كلّ لا يتجزأ وأن الحق المكرس في تلك المادة هو حق من حقوق الطفل قائم بحد ذاته في نفس الوقت.
    As such, they set a dangerous precedent for other articles of the Convention to be disregarded by other States Parties and consequently should be removed. UN وهي بهذا المعنى ترسي سابقة خطيرة تسمح للدول الأطراف الأخرى بعدم مراعاة المواد الأخرى من الاتفاقية وينبغي بالتالي إزالتها.
    In this regard, the work of the Human Rights Committee in conjunction with women's rights under articles 6 and 7 sets an example that could be expanded to other articles of the Covenant and widely considered by all treaty bodies. UN ويجدر بالذكر في هذا الخصوص أن الأعمال التي تقوم بها اللجنة المعنية بحقوق الانسان بالاقتران مع حقوق المرأة بموجب المادتان 6 و7 تعتبر مثالاً يمكن أن يوسع نطاقه ليشمل المواد الأخرى من العهد وأن تنظر فيها كافة الهيئات التعاهدية على نطاق واسع.
    55. Ms. Belmihoub-Zerdani said that the State party had made notable achievements under some of the other articles of the Convention but had not demonstrated any progress or determination to make changes under article 16. UN 55 - السيدة بلميهوب - زرداني: قالت إن الدولة الطرف حققت إنجازات واضحة في إطار بعض المواد الأخرى من الاتفاقية، ولكنها لم تسجل أي تقدم أو تعرب عن أي نية للتغيير بموجب المادة 16.
    (c) That there are no provisions giving effect to other articles of the Convention, particularly articles 6 to 9. UN (ج) لا توجد أحكام لإعمال المواد الأخرى من الاتفاقية، ولا سيما المواد 6 إلى 9.
    But it also said that an abuse from within which threatens the peace could and should be dealt with by the Security Council, under the powers enshrined in the other articles of Chapter VII of the Charter, and by the many conventions concluded within the United Nations framework, including, for example, the 1948 Geneva Convention. UN لكنه نص كذلك على أن أي إساءة معاملة من الداخل تهدد السلام يمكن وينبغي التصدي لها في مجلس الأمن وفقا للسلطات المنصوص عليها في المواد الأخرى من الفصل السابع والعديد من الاتفاقيات التي تم إبرامها داخل إطار الأمم المتحدة ومن بينها، على سبيل المثال، اتفاقية جنيف لسنة 1948.
    367. Assuming that negotiations have taken place and have not succeeded in resolving the dispute, article 48 contemplates that countermeasures may then be taken, to the full extent allowed by the other articles of Chapter III. Thereafter measures of dispute settlement may be pursued concurrently with those countermeasures, rather than as a necessary prerequisite. UN 367- وإذا أُجريت مفاوضات ولم تنجح في حل النزاع، تنص المادة 48 على أنه يجوز عندئذ اتخاذ تدابير مضادة بالقدر الذي تسمح به المواد الأخرى من الفصل الثالث. وقد تُتخذ بعد ذلك تدابير تسوية المنازعات مع التدابير المضادة وليس كشرط مسبق لازم لها.
    285. Moreover, the general obligation to protect and preserve the marine environment is given specific content in the other articles of Part XII. Article 194 specifies the duty of States to take all measures necessary to prevent, reduce and control the pollution of the marine environment from any source. UN 285 - علاوة على ذلك، أعطى الالتزام العام بحماية البيئة البحرية وحفظها مضمونا محددا في المواد الأخرى من الجزء الثاني عشر من الاتفاقية. فالمادة 194 تحدد واجب الدول بأنه اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تلوث البيئة البحرية وخفضه ومكافحته أيا كان مصدره.
    21. Serbia and Montenegro reported that trafficking in human beings was a criminal offence under article 111 (b) of the Criminal Code of the Republic of Serbia, as amended on 11 April 2003, and was also dealt with under other articles of the Criminal Code of the Republic of Serbia. UN 21 - وأبلغت صربيا والجبل الأسود بأن الاتجار بالبشر يعد فعلا جنائيا بموجب المادة 111 (ب) من القانون الجنائي لجمهورية صربيا، بصيغته المعدلة في 11 نيسان/أبريل 2003، وتنص أيضا المواد الأخرى من القانون الجنائي لجمهورية صربيا على أحكام بشأنه.
    In response to that concern, and noting that other articles of the draft Model Law did not contain requirements for writing, and that conciliation could be an informal procedure, it was proposed that the requirement for a " written " declaration in subparagraphs (b) to (d) should be deleted. UN واستجابة إلى داعي القلق هذا، ومن خلال ملاحظة أن المواد الأخرى من مشروع القانون النموذجي لا تحتوي على اشتراطات بشأن الكتابة، وأن التوفيق يمكن أن يكون إجراء غير رسمي، اقتُرح حذف الاشتراط بأن يكون الإعلان " كتابيا " ، الوارد في الفقرات الفرعية من (ب) إلى (د).
    Mr. SCHEININ said that the reference to the Statute was particularly relevant since the international crimes listed therein included various forms of forced displacement, which constituted crimes against humanity and were not properly addressed by articles 6 or 7 or the other articles of the Covenant listed under article 4.2 as nonderogable. UN 63- السيد شاينين قال إن الإشارة إلى النظام الأساسي وثيقة الصلة بالموضوع ومناسبة جداً لأن الجرائم الدولية التي يتم تعدادها في إطار هذا النظام تشمل مختلف أشكال التشريد القسري، مما يشكل جرائم ضد الإنسانية ولكنه لم يتم تناولها على النحو الكافي في المادتـان 6 أو 7 أو المواد الأخرى من العهد المدرجة في إطار المادة 4-2 بوصفها غير قابلة للتقييد.
    Consequently, the provision was aimed at specifying that, when the head of the sending State leads a special mission, he shall enjoy all the facilities, privileges and immunities accorded to him on an official visit by international law, in addition to those conferred on him by the other articles of the draft (including immunity from criminal jurisdiction). UN وبالتالي، كان المقصود بالنص هو تحديد أنه عندما يتولى رئيس الدولة الموفِدة رئاسة بعثة خاصة، فإنه يتمتع بجميع التسهيلات والامتيازات والحصانات التي يمنحها له القانون الدولي أثناء قيامه بزيارة رسمية، إضافة إلى تلك المخولة له بموجب المواد الأخرى من المشروع (بما في ذلك الحصانة من الولاية القضائية الجنائية)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus