"المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • of fissile material for nuclear weapons or
        
    • of fissile material for nuclear weapons and
        
    • fissile materials for nuclear weapons or
        
    • fissile materials for nuclear weapons and
        
    (i) A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ' 1` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى،
    (i) A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ' 1` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى،
    The Australia-Japan Experts Side Event on FMCT Verification addressed the issue of how a future treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices might be verified. UN وتناول هذا الحدث الكيفية التي يمكن بها التحقق في إطار معاهدة مقبلة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The EU attaches clear priority to the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices, as a means to strengthen disarmament and non-proliferation. UN ويعطي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة لمسألة التفاوض بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة، باعتبارها وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    " Also expressing its deep concern at the continued failure of the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament and to resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and international and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other devices, taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives, UN " وإذ تُعرب عن قلقها الشديد أيضا لاستمرار إخفاق مؤتمر نزع السلاح في معالجة نزع السلاح النووي واستئناف المفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف وقابلة للتحقق على نطاق دولي وبطريقة فعالة، تؤدي إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى،
    16. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty underlines that nonnuclear-weapon States parties to the Treaty have already agreed to a legally binding commitment not to produce fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 16 - وتؤكّد المجموعة على أنّ الدول غير الحائزة للسلاح النووي الأطراف في المعاهدة قد وافقت بالفعل على الدخول في تعهد ملزم قانوناً بعدم إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    :: promoting support for a verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN :: التشجيع على تأييد معاهدة قابلة للتحقق منها تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    The Conference reaffirms the urgent necessity of negotiating and bringing to a conclusion a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN يؤكد المؤتمر مجددا الحاجة الماسة إلى التفاوض بشأن إبرام معاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية الأخرى، ويمكن التحقق منها دوليا بشكل فعال.
    The Conference reaffirms the urgent necessity of negotiating and bringing to a conclusion a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN يؤكد المؤتمر مجددا الحاجة الماسة إلى التفاوض بشأن إبرام معاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية الأخرى، ويمكن التحقق منها دوليا بشكل فعال.
    With this rationale, Myanmar considers that a future treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices should cover both existing stockpiles and future production. UN وبهذا المنطق، ترى ميانمار أن المعاهدة المقبلة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو أي أجهزة تفجير نووي أخرى ينبغي أن تغطي المخزونات القائمة والإنتاج المستقبلي على حد سواء.
    Pending entry into force of such a treaty, we call on all States to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفي انتظار دخول معاهدة من هذا النوع حيز النفاذ، ندعو جميع الدول إلى إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    We have already explained in the past the reasons why the negotiation at the CD of a multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT) constitutes the priority for my country. UN لقد شرحنا في الماضي الأسباب التي تجعل بلدي يعطي الأولوية لمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة متعددة الأطراف تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من المواد النووية المتفجرة.
    The FMCT is designed to proscribe production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices by States that already have nuclear weapons; thus, not all nuclear material need be subject to safeguards in such States. UN إن الهدف من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هو حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية من جانب الدول التي تملك بالفعل أسلحة نووية؛ ولا حاجـة من ثم لأن تخضع جميع المواد النووية لضمانات في هذه الدول.
    The CD has been debating the issue of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT) for a long time, with a particular intensification of its deliberations during last year's structured and focused debates. UN ويناقش مؤتمر نزع السلاح مسألة معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة منذ فترة طويلة، مع تكثيف خاص لمداولاته خلال مناقشات العام الماضي المنظمة والمركزة.
    The EU is convinced that an FMCT, by banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, will strengthen the international nuclear non-proliferation regime and will constitute a significant achievement in nuclear disarmament efforts in accordance with article VI of the NPT. UN وإن الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بحظرها لإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة، ستعزز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وستشكل إنجازاً هاماً في جهود نزع السلاح النووي وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The EU continues to call for the immediate commencement of negotiations as well as the early conclusion of a non-discriminatory, universally applicable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, without preconditions, and bearing in mind the Special Coordinator's report and the mandate contained therein. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي دعوته للشروع الفوري في المفاوضات وكذلك للإسراع بإبرام معاهدة خالية من التمييز وقابلة للتطبيق عالمياً تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة، دون شروط مسبقة، ومع مراعاة تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه.
    Expressing its deep concern at the continued failure of the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament and to resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, UN وإذ تُعرب عن قلقها الشديد لاستمرار إخفاق مؤتمر نزع السلاح في معالجة نزع السلاح النووي واستئناف المفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق على نطاق دولي وبطريقة فعالة، تؤدي إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى،
    Negotiations at the Conference on Disarmament on a non-discriminatory and universal treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices are an essential stage in nuclear non-proliferation and disarmament. UN إن إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة عالمية غير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة، يمثِّل مرحلة أساسية في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Expressing its deep concern at the continued failure of the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament and to resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, UN وإذ تُعرب عن قلقها الشديد لاستمرار إخفاق مؤتمر نزع السلاح في معالجة نزع السلاح النووي واستئناف المفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق على نطاق دولي وبطريقة فعالة، تؤدي إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى،
    Expressing its deep concern at the continued failure of the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament and to resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other devices, taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد لاستمرار إخفاق مؤتمر نزع السلاح في معالجة نزع السلاح النووي واستئناف المفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق على نطاق دولي وبطريقة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى تأخذ في اعتبارها هدفي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي،
    In this regard, the Group recognizes that nonnuclear weapon States parties to the Treaty have already agreed to a legally binding commitment not to produce fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفي هذا الصدد، تقر المجموعة بأن الدول غير الحائزة للسلاح النووي الأطراف في المعاهدة قد وافقت بالفعل على تعهد ملزم قانوناً بعدم إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    This resolution urged the Conference on Disarmament to agree early in 2010 on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices. UN وحث هذا القرار مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق في وقت مبكر من عام 2010 على برنامج عمل يتضمن الشروع فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus