"المواد التي تتناول" - Traduction Arabe en Anglais

    • articles dealing with
        
    • articles on
        
    • articles that dealt with
        
    • articles which dealt with
        
    • material already
        
    • dealing with the
        
    • those dealing with
        
    • the articles covering
        
    The draft articles dealing with the responsibility of a State in connection with the act of an international organization had been placed in a new Part Five. UN ووضعت مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية في الباب الخامس الجديد.
    His delegation also welcomed the provisions in the draft articles dealing with the question of hazardous wastes and the prevention of marine pollution. UN كما أن وفده يرحب بأحكام مشاريع المواد التي تتناول مسألة النفايات الخطيرة ومنع تلوث مياه البحار.
    Details are given in the articles dealing with individual rights. UN وترد التفاصيل في إطار المواد التي تتناول كلا من الحقوق.
    The notion of an international crime, as defined in article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility, should be reviewed by the Commission in the light of recent developments in the theory and practice of international law. UN وأضافت أن مفهوم الجنايات الدولية، على النحو المحدد في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدول، لابد من إعادة النظر فيه من جانب اللجنة في ضوء التطور اﻷخير لنظرية القانون الدولي وتطبيقاته.
    His delegation therefore proposed moving draft article G1 to the section of the draft articles that dealt with protection of human rights in order to maintain consistency with article 17 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وذكر أن وفد بلده يقترح، من ثم، نقل مشروع المادة زاي 1 إلى الفرع الذي ترد فيه مشاريع المواد التي تتناول حماية حقوق الإنسان ليحافظ على اتساقه مع المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    210. It was further noted that the Special Rapporteur had justified the distinction between continuing and completed acts by reference to article 41 of the draft articles, which dealt with the cessation of wrongful conduct. UN 210- ولوحظ كذلك أن المقرر الخاص قد برّر التمييز بين الأفعال المستمرة والأفعال التامة بالإشارة إلى المادة 41 من مشروع المواد التي تتناول موضوع الكف عن السلوك غير المشروع.
    Recognize that a large stock of disarmament and non-proliferation material already exists and is expanding, and reaffirm the necessity for arranging and making accessible available resources in an easy-to-use format so as to disseminate them to as wide an audience as possible; UN (ج) تسلِّم بأن قدرا كبير من المواد التي تتناول نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة موجود وآخذ في التزايد، وتعيد تأكيد الحاجة إلى ترتيب الموارد المتاحة وتقريبها إلى المتناول في شكل سهل الاستعمال قصد نشرها على أكبر عدد ممكن من المستهدفين؛
    However, the draft text is still heavily bracketed. A very large portion, including the preamble and crucially important articles, such as those dealing with scope, verification, the organization and the entry into force, is still the subject of negotiations with a view to achieving consensus. UN بيد أن مشروع النص لا يزال مليئا باﻷقواس المعقوفة، وجزء كبير جدا من مشروع المعاهدة، بما في ذلك الديباجة ومواد ذات أهمية حيوية، مثل المواد التي تتناول النطاق والتحقق والتنظيم والنفاذ، لا يزال موضوع تفاوض بغية التوصل الى توافق في اﻵراء.
    With respect to the draft articles dealing with third-party service providers, it was generally felt that those provisions were too detailed and might not fully respect the principle of technology neutrality. UN 107- ساد شعور عام بشأن مشاريع المواد التي تتناول مقدمي الخدمات من الأطراف الثالثة بأنَّ تلك الأحكام مغرقة في التفصيل وأنها قد لا تلتزم تماماً بمبدأ الحياد التكنولوجي.
    Those matters must be taken into account in the application of the articles dealing with appropriate measures and the standards centred on the notion of best available technology. UN ويجب أخذ هذه المسائل في الإعتبار لدى تطبيق المواد التي تتناول التدابير المناسبة والمعايير المتمحورة حول فكرة أفضل تكنولوجيا متاحة.
    At its ninth session, agreement had not yet been reached on the draft articles dealing with the scope of application, strict liability and compensation mechanisms. UN ففي دورته التاسعة، لم يكن قد جرى التوصل بعد إلى اتفاق بشأن مشروع المواد التي تتناول نطاق التطبيق، والمسؤولية المطلقة وآليات التعويض.
    A proposal was made by the representative of Norway concerning the cluster of articles dealing with self-determination which it offered in an attempt to bridge the gap between the different positions on this question. UN وقدم ممثل النرويج اقتراحاً بشأن مجموعة المواد التي تتناول تقرير المصير وذلك في محاولة لسد الفجوة بين المواقف المختلفة من هذه المسألة.
    61. The transport of dangerous goods is not specifically regulated in the articles dealing with the exclusive economic zone. UN 61 - أما المواد التي تتناول المنطقة الاقتصادية الخالصة فلا تنظم بالتحديد نقل البضائع الخطرة.
    135. The articles dealing with the liability of the operator or civil liability were found to be well drafted and acceptable. UN ١٣٥ - وقد اعتبرت المواد التي تتناول مسؤولية المشغل أو المسؤولية المدنية جيدة الصياغة ومقبولة.
    50. Several delegations expressed support for the draft articles dealing with the invocation of responsibility of an international organization. UN 50 - أعربت عدة وفود عن تأييدها لمشاريع المواد التي تتناول مسألة الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية.
    271. Another view was that a role for international dispute settlement should be provided in the draft articles dealing with that issue. UN 271 - وأعرب عن رأي آخر مفاده أنه ينبغي الاحتفاظ في مشاريع المواد التي تتناول هذه المسألة بحيز يخصص للتسوية الدولية للمنازعات.
    That should be taken into consideration in determining the scope of application of the various articles dealing with international cooperation, such as mutual legal assistance. UN وينبغي أن يؤخذ هذا في الاعتبار لدى تحديد نطاق انطباق مختلف المواد التي تتناول التعاون الدولي ، مثل تبادل المساعدة القانونية .
    50. Her delegation considered that since dispute settlement procedures would be covered by the draft articles on State responsibility, they need not be included in those which dealt with prevention and liability. UN ٥٠ - وأعربت عن رأي وفدها بأنه لمﱠا كانت إجراءات تسوية المنازعات ستشملها مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، فلا حاجة ﻷن تشملها المواد التي تتناول المنع والمسؤولية.
    After discussion, it was agreed that paragraph 3 should be retained in square brackets for the Working Group to revisit it once it had completed its consideration of all the articles that dealt with the duties of the registrar. UN واتُّفق بعد المناقشة على الاحتفاظ بالفقرة 3 بين معقوفتين لكي يعاود الفريق العامل النظر فيها بعد الانتهاء من النظر في جميع المواد التي تتناول واجبات أمين السجل.
    29. He recalled that, in the discussion on article 6, a question had been raised as to whether returned goods should be included in the definition of proceeds, and the issue had been deferred until the discussion of articles which dealt with proceeds. UN 29- واستذكر أن سؤالا طرح، لدى مناقشة المادة 6، عما ان كان ينبغي أن تكون البضائع المعادة مشمولة بتعريف العائدات، وقد أجلّت المسألة إلى حين مناقشة المواد التي تتناول العائدات.
    Recognize that a large stock of disarmament and non-proliferation material already exists and is expanding, and reaffirm the necessity for arranging and making accessible available resources in an easy-to-use format so as to disseminate them to as wide an audience as possible; UN (ج) تسلِّم بأن قدرا كبير من المواد التي تتناول نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة موجود وآخذ في التزايد، وتعيد تأكيد الحاجة إلى ترتيب الموارد المتاحة وتقريبها إلى المتناول في شكل سهل الاستعمال قصد نشرها على أكبر عدد ممكن من المستهدفين؛
    The view was expressed that, since restitution was itself an obligation, the provisions of the draft articles, including those dealing with circumstances precluding wrongfulness, were applicable to it. UN 177- وأُعرب عن الرأي بأنه لما كان الرد يعتبر في حد ذاته التزاما فإن نصوص مشاريع المواد، بما في ذلك المواد التي تتناول الظروف النافية لعدم المشروعية، تنطبق عليه.
    Greater detail on the legal protection of specific women's rights is contained in the articles covering these rights. UN 33 - ويرد المزيد من التفاصيل عن الحماية القانونية لحقوق محددة من حقوق المرأة في إطار المواد التي تتناول هذه الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus