Those crimes, as well as that of mercenary activity, could still be included under the remaining articles on aggression or terrorism. | UN | وقال إنه ما زال ممكنا إدراج هذه الجرائم، ومثلها أنشطة المرتزقة، في إطار بقية المواد الخاصة بالعدوان أو اﻹرهاب. |
To date, for example, just one State had submitted its comments to the Secretariat on the draft articles on State responsibility, which had been adopted on first reading in 1996. | UN | فحتى اﻵن وعلى سبيل المثال، قدمت دولة واحدة فحسب إلى اﻷمانة العامة تعليقاتها على مشروع المواد الخاصة بمسؤولية الدول، الذي اعتمد في قراءة أولى في عام ١٩٩٦. |
In 2004 the General Assembly had postponed consideration of the articles on State responsibility until the current session. | UN | وفي عام 2004، أرجأت الجمعية العامة النظر في المواد الخاصة بمسؤولية الدول حتى الدورة الحالية. |
The NGOs participates in the development of the material for the seminars. | UN | وتساهم المنظمات غير الحكومية في إعداد المواد الخاصة بالحلقات الدراسية |
:: Assistance to the Independent Electoral Commission on the transportation of identification, voter registration and election materials on the basis of the UNOCI logistics support plan | UN | :: تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن نقل المواد الخاصة بتحديد الهوية وتسجيل الناخبين والانتخابات استنادا إلى خطة الدعم اللوجستي لعملية الأمم المتحدة |
The development of materials for military staff officers, infantry battalions and medical units is due for completion during 2011. | UN | كذلك من المتوقع في عام 2011 أن يتم تطوير المواد الخاصة بضباط الأركان العسكريين وكتائب المشاة والوحدات الطبية. |
There was a close relationship between the draft articles on State responsibility and those on diplomatic protection. | UN | وهناك علاقة وثيقة بين مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية الدولة ومشاريع المواد الخاصة بالحماية الدبلوماسية. |
On the one hand, it would have been natural to conceive the articles on liability as a counterpart of those on State responsibility. | UN | فكان من الطبيعي، من جهة أولى، أن تفهم المواد الخاصة بالمسؤولية بوصفها متكافئة مع المواد الخاصــة بمسؤولية الدول. |
Moreover, since the international responsibility of States committing a wrongful act is covered by the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts and not by the present articles, the wording of the clause has been made more general. | UN | وفضلاً عن ذلك، لما كانت المسؤولية الدولية الواقعة على الدول التي ترتكب فعلاً غير مشروع منصوصاً عليها في المواد الخاصة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً وليس في هذه المواد، اتسمت صيغة هذا الحكم بطابع أعم. |
Amendments were made to the articles on penalties and sanctions such that the amounts of fines were increased to from 5,000 to 10,000 Qatari rials (QR). | UN | وقد تم تعديل المواد الخاصة بالعقوبات والجزاءات في هذا القانون، وزادت قيمة الغرامة، حيث أصبحت لا تقل عن خمسة آلاف ريال ولا تزيد عن عشرة آلاف. |
It is therefore proposed that such provision be made to follow the articles on volume contracts. | UN | 78- لذلك نقترح إدراج هذه القواعد بعد المواد الخاصة بالعقود الكمية. |
Completion of the consideration of the draft articles on aquifers would be helpful in determining the potential direction, substance and value of any work that could be carried out by the Commission on oil and natural gas. | UN | واستكمال النظر في مشروع المواد الخاصة بطبقات المياه الجوفية سيساعد في تحديد الاتجاه المحتمل لأي عمل يمكن أن تقوم به اللجنة بشأن النفط والغاز الطبيعي ومادة هذا العمل وقيمته. |
For example, the titles of most of the draft articles on the law of transboundary aquifers were equally suited to future rules on oil and natural gas. | UN | وضرب مثلا بأن عناوين أغلب مشاريع المواد الخاصة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود تصلح تماماً للقواعد المستقبلية بشأن النفط والغاز الطبيعي. |
Moreover, since the international responsibility of States committing a wrongful act is covered by the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts and not by the present draft, the wording of the clause has been made more general. | UN | وفضلاً عن ذلك، فلما كانت المسؤولية الدولية للدول التي ترتكب فعلاً غير مشروع متناولة في المواد الخاصة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً وليس في المشروع الحالي، فقد جُعلت صيغة هذا الحكم الشرطي أكثر عمومية. |
Their scope was the same as that of the draft articles on the prevention of transboundary harm from hazardous activities which had been adopted in 2001, and they thus dealt with primary rules. | UN | ونطاق مشاريع المبادئ هذه هو ذات النطاق المتصل بمشاريع المواد الخاصة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، والتي سبق لها أن اعتُمدت في عام 2001، وهذا يعني بالتالي أنها تتناول قواعد أولية. |
However, as was stated in paragraph 100 of the second report, the Special Rapporteur is of the opinion that for the purposes of elaboration of the provision dealing with the scope of application of the draft articles on the obligation aut dedere aut judicare, it does not seem to be essential to include any direct remark concerning those crimes or offences in the actual text of draft article 1. | UN | لكن، وكما ورد في الفقرة 100 من التقرير الثاني، يرى المقرر الخاص أنه من غير الضروري على ما يبدو، لأغراض تحديد الحكم المعني بنطاق تطبيق مشاريع المواد الخاصة بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، إدراج أي إشارة مباشرة بشأن تلك الجرائم أو الأفعال الجرمية في النص الفعلي لمشروع المادة 1. |
The Commission may also wish to note that the resources available for the translation of material for the website are increasingly limited. | UN | 46- ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضاً أن تحيط علماً بأنَّ الموارد المتاحة لترجمة المواد الخاصة بالموقع الشبكي آخذة في الانخفاض. |
Also, design and post-production files of recent exhibits are maintained on the web, making it possible to update material for the travelling exhibits at relatively low cost. | UN | وفضلا عن ذلك، يتم الاحتفاظ بتصاميم المعارض الأخيرة وملفات ما بعد الإنتاج الخاصة بها على الشبكة الإلكترونية، مما يسمح باستكمال المواد الخاصة بالمعارض المتجولة بتكلفة منخفضة نسبيا. |
19. Encourages regional organizations to develop strategies for the wider distribution of materials on human rights education through regional networks and to develop region-specific programmes to maximize the participation of national entities, whether governmental or non-governmental, in programmes on human rights education; | UN | 19 - تشجع المنظمات الإقليمية على وضع استراتيجيات لتوسيع نطاق توزيع المواد الخاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان من خلال الشبكات الإقليمية، ووضع برامج خاصة بكل منطقة للوصول إلى الحد الأقصى من مشاركة الكيانات الوطنية، سواء كانت حكومية أو غير حكومية، في برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
This would include preparation of materials for a review strategy, advocacy and information dissemination and exchange. | UN | وهذا يشمل إعداد المواد الخاصة بوضع استراتيجية للاستعراض، والدعوة له ونشر المعلومات بشأنه وتبادلها. |
In addition, the following are defined in specific articles of the Criminal Code: | UN | وعلاوة على ذلك يجري بصفة محددة تجريم بعض الأفعال بموجب المواد الخاصة التالية: |
2. One of the most important CBD articles for Indigenous Peoples is Article 8(j). | UN | 2 - وتشكل المادة 8 (ي) إحدى أهم المواد الخاصة باتفاقية التنوع البيولوجي التي تتناول الشعوب الأصلية. |
Category 3: special materials, Materials Processing Equipment and Related Technologies | UN | الفئة 3: المواد الخاصة ومعدات تجهيز المواد والتقنيات المتصلة بها. |