"المواد الخام التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • raw materials that
        
    • the raw materials
        
    • raw materials with
        
    • raw materials which
        
    • raw material for
        
    • of raw materials
        
    • the raw material
        
    They even controlled the raw materials that were produced, to a great extent, in the underdeveloped regions. UN وقد سيطرت أيضا على المواد الخام التي كانت تنتج، بقدر كبير، في اﻷقاليم المتخلفة.
    First, Anchor Fence did not deduct from the lost revenues the cost of raw materials that would have been scrapped during the production of the undelivered wire. UN 96- أولاً، لم تخصم انكور فنس من الإيرادات الفائتة تكلفة المواد الخام التي كانت ستستخدم أثناء إنتاج الأسلاك التي تسلم.
    On behalf of our children who are not immunized because of obstacles to the purchase of the raw materials needed to produce vaccines. UN وباسم أطفالنا غير المحصنين بسبب العراقيل التي تحول بيننا وبين شراء المواد الخام التي نحتاجها ﻹنتاج اﻷمصال.
    Sub-Saharan Africa, given its export of predominantly raw materials with fluctuating prices, as well as its growing debt payments, is the most impoverished region in the developing world. UN وتبقى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بالنظر إلى معظم المواد الخام التي تصدرها بأسعار متقلبة إضافة إلى ارتفاع مدفوعات الديون المترتبة عليها، أشد المناطق فقرا في العالم النامي.
    6. The serious crisis that has affected public finances in recent years is due in large measure to the underdeveloped productive activities and the falling prices of raw materials which account for the bulk of the country’s foreign exchange earnings. UN ٦ - واﻷزمة الخطيرة التي تمر بها المالية العامة، منذ عدة سنوات، تعزى في جزء كبير منها إلى تدني مستوى تنمية اﻷنشطة اﻹنتاجية وهبوط سعر المواد الخام التي تشكل المصدر اﻷساسي ﻹيرادات البلد من العملات اﻷجنبية.
    Fissile material is the raw material for weapons. UN فالمواد الانشطارية هي المواد الخام التي تُستخدم في صنع الأسلحة.
    We are also concerned about the availability of raw materials used in the manufacture of synthetic drugs and the fact that information about their manufacture is freely available, including on the Internet. UN ونشعر بالقلق أيضا إزاء توفر المواد الخام التي تستخــدم في صنـــع المخــدرات الاصطناعية وإتاحة المعلومات عن صنعها دون عائق بما في ذلك على شبكة الانترنت.
    The idea was to use such incoming resources to generate added value and new production sectors independent of the raw materials that were vulnerable to price fluctuations. UN وأضاف أن الفكرة هي استخدام هذه الموارد القادمة إلى البلد لتوليد قيمة مضافة وخلق قطاعات إنتاجية جديدة مستقلة عن المواد الخام التي تتعرض لتذبذبات الأسعار.
    The economic and financial crisis, though of exogenous origin, has also been seriously affecting the growth of African economies, due, among other reasons, to the reduction in asset values and financial assets held abroad, and mainly due to a marked decrease in the price of raw materials that are exported by countries on the continent. UN وعلى الرغم من المصدر الخارجي للأزمة الاقتصادية والمالية، إلا أنها تأثرت تأثيراً كبيرا على نمو الاقتصادات الأفريقية نتيجة هبوط قيمة الأصول والأصول المالية المودعة في الخارج، وبصفة خاصة الانخفاض الكبير في سعر المواد الخام التي تصدرها بلدان القارة.
    A characteristic of many developing countries is the combination of poor economic performance with a rich supply of raw materials that are commercially exploited by firms from advanced economies. UN الاستنتاجات 21 1- من سمات العديد من البلدان النامية اقتران ضعف الأداء الاقتصادي بوفرة المواد الخام التي تستغلها تجارياً شركات من الاقتصادات المتقدمة.
    The living natural resource base includes a wealth of invaluable raw materials that underpin medicinal and health care systems, for both the informal sector which meets the needs of 60 per cent of the world's people, and the formal sector which derives a majority of the world's modern drugs from biodiversity. UN 12- تشتمل قاعدة الموارد الطبيعية الحية على ثروة من المواد الخام التي لا تقدر بثمن والتي تدعم النظم الطبية والرعاية الصحية في كل من القطاع غير الرسمي الذي يلبي احتياجات 60 في المائة من سكان العالم والقطاع الرسمي الذي يستند غالبية العقاقير الحديثة في العالم من التنوع البيولوجي.
    Thus, the resources that should benefit developing countries instead become a curse that brings corruption, coups, and civil wars. If we use goods made from raw materials that are obtained from a poor country without the proceeds being used to benefit the people of that country, we become complicit in a particularly iniquitous form of grand larceny. News-Commentary وعلى هذا فإن الموارد الطبيعية التي ينبغي لها أن تفيد البلدان النامية تتحول بدلاً من ذلك إلى لعنة تجلب الفساد والانقلابات والحروب الأهلية. وإذا استخدمنا سلعاً مصنوعة من المواد الخام التي تستخرج في بلد فقير من دون أن تستخدم عوائدها لإفادة شعب ذلك البلد، فإننا نصبح بذلك شركاء في شكل شديد الجور من السرقة واللصوصية.
    Uganda produces most of the raw materials we are talking about: cotton, coffee, tea, tobacco, minerals -- we produce all that. UN فأوغندا تنتج معظم المواد الخام التي نتكلم عنها: القطن والبن والشاي والتبغ والمعادن - إننا ننتجها جميعها.
    A significant contribution towards reducing energy intensity in developing countries will come through accelerated investment in energy-efficient technologies that reduce both energy consumption and the use of raw materials with high embodied energy. UN والمساهمة الكبيرة للحد من كثافة الطاقة في البلدان النامية ستأتي عن طريق الاستثمار المعجل في تكنولوجيات فعالة من حيث الطاقة التي تخفض كل من استهلاك الطاقة واستخدام المواد الخام التي تحتوي على طاقة عالية.
    In the EU, BAT for TOC emissions is to keep the emissions of TOC from the flue-gases of the kiln firing processes low by applying the following measure/technique: avoid feeding raw materials with a high content of volatile organic compounds into the kiln system via the raw material feeding route. UN 19 - وفي الاتحاد الأوروبي، تتمثل أفضل التقنيات المتاحة للانبعاثات من المركبات العضوية الكلية في إبقاء انبعاثات هذه المركبات الناشئة عن غازات المداخن في عمليات الحرق في القمائن، منخفضة باستخدام التدابير/التقنيات التالية: تجنب تغذية المواد الخام التي يرتفع فيها محتوى المركبات العضوية المتطايرة في نظام القمينة عن طريق مسار التغذية بالمواد الخام.
    (d) If mixed with raw materials from other countries (with the exception of goods exported from Japan), the portion of the raw materials which conform to the provisions of (a) through (c). UN (د) إذا تم خلطها بمواد خام ناشئة في بلدان أخرى (باستثناء المواد المصدَّرة من اليابان)، تلك الحصة من المواد الخام التي تستجيب لشروط الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ج) أعلاه.
    Around 80-90 per cent of raw material for the kiln feed is limestone; clayey raw material accounts for between 10-15 per cent, although the precise amounts will vary (BGS, 2005). UN 6 - ويتكون نحو 80 -90 في المائة من المواد الخام التي تغذى بها القمائن من الحجر الجيري، وتشكل المواد الخام الطينية ما يتراوح بين 10 - 15 في المائة وإن كانت الكميات الدقيقة سوف تتباين (BGS، 2005).
    These dark clouds contain the raw material from which stars are made - vast stellar nurseries that are amongst the coldest and most isolated places in the galaxy. Open Subtitles هذه السحب الداكنة تحتوي على المواد الخام التي تصنع النجوم دور حضانة واسعة هذه أبرد و أكثر الأماكن المعزولة في المجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus