"المواد الدراسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • course materials
        
    • study materials
        
    • school materials
        
    • school subjects
        
    • teaching materials
        
    • educational materials
        
    • the subjects
        
    • school subject
        
    • education materials
        
    • subjects is
        
    • of subjects
        
    • study subjects
        
    • academic subjects
        
    • scholastic materials
        
    Both would be responsible for the development of the course materials and the coordination of the training in seminars and workshops. UN وسيكون الخبيران مسؤولين عن وضع المواد الدراسية وتنسيق التدريب في اطار حلقات دراسية وحلقات عمل.
    :: Absorption of the sons of displaced people in the schools of Kadugli and provision of study materials by UNICEF, Save the Children Sweden and the Ministry of Education UN :: استيعاب أبناء النازحين في مدارس كادقلي وتوفير المواد الدراسية من قبل اليونيسيف ومنظمة حماية الأطفال السويدية ووزارة التربية
    One goal was to continue to strengthen the practical internationalization in schools and to evaluate the need for the development of school materials. UN ويتمثل أحد الأهداف في مواصلة تعزيز التدويل العملي في المدارس وتقييم الحاجة إلى تطوير المواد الدراسية.
    The approach chosen was the integration of those issues in all school subjects and textbooks instead of the creation of separate classes. UN وتمثل النهج المختار في إدماج هذه القضايا في جميع المواد الدراسية والكتب المدرسية بدلا من إنشاء فصول منفصلة.
    One of the conclusions of the meeting had been that States should ensure that their national action plans emphasized the need to combat racism within the criminal justice system, establish public awareness campaigns to combat prejudice, and institute programmes to eradicate gender- and race-related stereotypes from teaching materials. UN وورد فيما ورد من استنتاجات خلص إليها الاجتماع أن على الدول أن تتأكد من أن خططها الوطنية تشدد على ضرورة مكافحة العنصرية في إطار نظم عدالتها الجنائية وتسير حملات توعية للتصدي للأفكار الجاهزة ووضع برامج للقضاء على الأفكار النمطية العنصرية والمتحيزة ضد المرأة ينطلق في وضعها من المواد الدراسية.
    It should ensure that all public schools have equal access to public funds for education, including educational materials and infrastructure. UN وينبغي أن تكفل وصول جميع المدارس الحكومية على قدم المساواة إلى الأموال العامة المخصصة للتعليم، بما في ذلك المواد الدراسية والهياكل الأساسية.
    The forum also identified the subjects in which human rights should be integrated. UN كما حدد المنتدى المواد الدراسية التي ينبغي أن تُدمج فيها حقوق الإنسان.
    2. The goals of the curriculum of each school subject; UN 2 - أهداف المنهج التعليمي لكل مادة من المواد الدراسية.
    In this context, Ministry of National Education (MoE) annually reviews course materials to remove connotations that might be perceived as discriminatory by different faith groups. UN وفي هذا السياق، تستعرض وزارة التعليم الوطني سنوياً المواد الدراسية لإزالة الإيحاءات التي قد تعتبرها المجموعات الدينية المختلفة تمييزية.
    6. Reiterates the importance of using objective, impartial and scientific course materials, compatible with the objectives and priorities of the United Nations, and expects a better screening of the course materials utilized by the Institute; UN 6 - تكرر تأكيد أهمية أن تتسم المواد الدراسية بالموضوعية والحياد وبطابع علمي وأن تتفق مع أهداف الأمم المتحدة وأولوياتها، وتنتظر أن يجري تحسين عملية تمحيص المواد الدراسية التي يستخدمها المعهد؛
    Upon their return to their own universities they use the knowledge they have gained, together with the supporting course materials, as the basis for improving and updating existing courses or introducing new courses into the teaching curriculum of their own university. UN وعند عودتهم إلى جامعاتهم يستخدمون ما اكتسبوه من معارف إلى جانب المواد الدراسية الداعمة كأساس لتحسين واستكمال الدورات الدراسية القائمة أو إدخال دورات جديدة في منهج التدريس الخاص بجامعاتهم.
    The higher cost of specialized study materials for the schools of the Artistic Teaching System in all its manifestations is another example of the impact of the embargo. UN إن ارتفاع تكاليف المواد الدراسية المتخصصة بالنسبة إلى المدارس التي تعلم الفنون بجميع مظاهرها لهي مثال آخر على أثر الحظر.
    study materials to support teaching in Estonian have been prepared, all the schools have received support to purchase study materials for Estonian literature, civic education and music in Estonian. UN وقد أُعدت المواد التعليمية اللازمة لدعم التعليم بالإستونية، وقد تلقت جميع المدارس الدعم لشراء المواد الدراسية للأدب الإستوني والتربية المدنية والموسيقى باللغة الإستونية.
    They are provided with all the school materials and lunch pack. UN وتُقدَّم إلى هؤلاء الأطفال جميع المواد الدراسية وعلبة غداء.
    In countries where difficulty with respect to the procurement of school materials, lack of qualified teachers or low pay were a principal problem, the incorporation of a gender perspective has been a low priority. UN وفي البلدان التي يمثل فيها توفير المواد الدراسية أو نقص المعلمين المؤهلين أو انخفاض الأجور المشكلة الرئيسية، فإن إدماج المنظور الجنساني لم ينل إلا حظا قليلا من الاهتمام.
    In addition to this the training package contains teaching ideas for a number of school subjects. UN بالإضافة إلى ذلك، تتضمن الحزمة التدريبية أفكاراً بخصوص تدريس عدد من المواد الدراسية.
    The programme requires that attention be paid to these problems in the teaching of all school subjects and it focuses on the discussion of habits and lifestyles which promote or reduce the individual's well-being. UN ويتطلب البرنامج استرعــــاء الاهتمام لهذه المشاكل في أثناء تدريس جميع المواد الدراسية في المدارس وهو يركز على مناقشـــة العادات وأنماط الحياة التي تعزز أو تخفض من رفـــاه الفرد.
    (m) Programmes to eradicate gender- and race-related stigmas and stereotypes from the teaching materials used by education systems; UN (م) تنفيذ برامج لاستئصال الوصمات والقوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس أو العرق من المواد الدراسية في نظم التعليم؛
    To improve the educational situation and provide a level of stability for children living in conflict areas, UNICEF has continued implementation of an emergency education programme involving the training of teachers and provision of educational materials to schools in affected areas. UN ومن أجل تحسين الحالة في مجال التعليم وإتاحة قدر من الاستقرار للتلاميذ الذين يعيشون في مناطق النزاع، ما فتئت اليونيسيف تقوم بتنفيذ برنامج للتعليم في حالات الطوارئ يتضمن تدريب المعلمين وتوفير المواد الدراسية للمدارس الموجودة في المناطق المتأثرة.
    All school students benefit from such facilities on the basis of the subjects they are studying. UN ويستفيد من تلك التسهيلات جميع طلاب المدرسة وفقاً لمتطلبات المواد الدراسية التي يتلقونها.
    The principal aim of the strategy is not only to introduce " Healthy lifestyles " into the education system as a school subject, but to make it part of the general student culture, thus improving and maintaining student health. UN وتمثل الهدف الرئيسي للاستراتيجية ليس في إدخال " أنماط الحياة الصحية " في نظام التعليم كإحدى المواد الدراسية فحسب، بل لجعلها جزءاً من الثقافة العامة للطلاب، مما يؤدي إلى تحسين صحة الطلاب وحفظها.
    Garden kits were distributed to 600 schools and education materials for 1,500 schools were in the pipeline. UN وجرى توزيع المعدات اللازمة لفلاحة البساتين على ٦٠٠ مدرسة ويجري إعداد المواد الدراسية ﻟ ٥٠٠ ١ مدرسة.
    Higher education is available, although the range of subjects is limited. UN 36- كما أن التعليم العالي متاح، على الرغم من محدودية نطاق المواد الدراسية.
    Accordingly, human rights education is deeply rooted in a number of subjects in schools of all types and at all levels. UN ومن ثم، فإن تعليم حقوق اﻹنسان متأصل بشدة في عدد من المواد الدراسية في المدارس من جميع اﻷنواع وعلى جميع المستويات.
    The current content in general and special study subjects envisages the elimination of the concept of male and female stereotypes. UN 99 - يتوخى المحتوى الحالي في المواد الدراسية العامة والخاصة القضاء على مفهوم القوالب النمطية للذكر والانثى.
    Opportunities for cultural and artistic activities and the provision of specialist arts educators in school are, in some countries, being eroded in favour of more academic subjects. UN تُقلَّص فرص الأنشطة الثقافية والفنية، ويقل عدد مدرسي الفنون المتخصصين، في بعض البلدان، من أجل زيادة المواد الدراسية الأكاديمية؛
    While most orphanages also run schools, conditions are very poor with shortages of scholastic materials and well-trained teachers. UN وفي حين توجد مدارس في معظم دور الأيتام، فإن الأوضاع في هذه المدارس متردية للغاية ولا يتوفر فيها ما يكفي من المواد الدراسية والمدرسين المدربين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus