pharmaceutical companies have, therefore, a major role to play in that regard. | UN | ولذلك، هناك دور رئيسي لشركات صناعة المواد الصيدلانية في هذا المجال. |
Transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are critically important, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. | UN | ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرة في قطاع المواد الصيدلانية بأهمية حاسمة، حسبما نصت عليه الفقرة 6 من إعلان الدوحة. |
As the Medical Technical Options Committee had reported, some stockpiles of pharmaceutical ozonedepleting substances still existed. | UN | وعلى نحو ما أبلغت به لجنة الخيارات التقنية الطبية، فلا تزال توجد بعض المخزونات من المواد الصيدلانية المستنفدة للأوزون. |
Documented evidence shows that some pharmaceuticals enter and persist in the environment. | UN | وتبين القرائن الموثقة أن بعض المواد الصيدلانية تَدخْل البيئة وتقاوم التحلل. |
Big pharmaceuticals are right up there with the arms dealers. | Open Subtitles | المواد الصيدلانية الكبيرة صحيحة فوق هناك مَع تُجّارِ الأسلحةَ. |
During the Soviet period a strong technical infrastructure developed for the production of pharmaceuticals. | UN | وفي الفترة السوفياتية نمت بنية أساسية تقنية قوية ﻹنتاج المواد الصيدلانية. |
Another representative explained that his country would contact pharmaceutical companies to undertake an inventory of all CFC stocks. | UN | وأوضح ممثل آخر أن بلده سيتصل بشركات تصنيع المواد الصيدلانية لإجراء حصر لجميع مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The World Health Organization, for example, sets quality criteria for the pharmaceutical industry worldwide. | UN | فمنظمة الصحة العالمية، على سبيل المثال، تضع معايير جودة لصناعة المواد الصيدلانية في سائر أنحاء العالم. |
International Federation of pharmaceutical Manufacturers Associations | UN | الاتحاد الدولي لرابطات منتجي المواد الصيدلانية |
The pharmaceutical industry's participation as a full partner is an innovation. | UN | وتُعتبر المشاركة الكاملة من صناعة المواد الصيدلانية أمرا جديدا. |
For example, the right to access health care could not be the exclusive obligation of the pharmaceutical industry. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يمكن أن يكون الحق في الحصول على الرعاية الصحية التزاماً حصرياً تتحمله صناعة المواد الصيدلانية. |
As the world population is ageing, the production, use and disposal of pharmaceutical products are growing along with the demand of pharmaceuticals in food production and veterinarian uses. | UN | فمع تقدم سكان العالم في السن، فإن عمليات إنتاج المنتجات الصيدلانية واستخدامها والتخلص منها تزداد مع ازدياد الطلب على المواد الصيدلانية الموجودة في إنتاج الأغذية وفي الاستخدامات البيطرية. |
A. Thailand: compulsory licensing in the pharmaceutical sector | UN | ألف - تايلند: الترخيض الإلزامي في قطاع المواد الصيدلانية |
A. Brazil: merger in the pharmaceutical sector | UN | ألف - البرازيل: الاندماج في قطاع المواد الصيدلانية |
However, countries without the necessary pharmaceutical manufacturing capacity are unable not only to take advantage of this provision but also to import from countries that have been granted such a licence. | UN | بيد أن البلدان التي لا تتوفر لديها القدرة اللازمة لتصنيع المواد الصيدلانية لا يكون في مقدورها الاستفادة من هذا النص فحسب وإنما لا تستطيع أيضا الاستيراد من البلدان التي منحت مثل هذا التصريح. |
Until recently, the Netherlands has spent relatively little on pharmaceuticals. | UN | وحتى وقت قريب، أنفقت هولندا مبالغ قليلة نسبياً على المواد الصيدلانية. |
pharmaceuticals, educational and nutritional supplies showed clear signs of growth. | UN | وكانت إمدادات المواد الصيدلانية والمواد التعليمية والإمدادات التغذاوية بمثابة علامات واضحة على النمو. |
The Copenhagen warehouse is certified for Good Distribution Practices for pharmaceuticals. | UN | ويحمل مستودع كوبنهاغن شهادة ممارسات التوزيع الجيدة بالنسبة لتوزيع المواد الصيدلانية. |
Chemicals have served medicine in many ways, ranging from pharmaceuticals to the equipment and materials used in hospitals. | UN | وخدمت المواد الكيميائية الطب من عدة نواح تتفاوت من المواد الصيدلانية إلى المعدات والمواد المستخدمة في المستشفيات. |
An autonomous medication store for storing and managing pharmaceuticals throughout the country has also been established. | UN | وأُنشئ أيضا مخزن مستقل للأدوية لحفظ وإدارة المواد الصيدلانية في جميع أنحاء البلد. |
:: Have compulsory licensing provisions for pharmaceuticals been incorporated into national legislation? | UN | :: هل تـم إدماج أحكام التراخيص الإلزامية لإنتاج المواد الصيدلانية في القانون الوطني؟ |