"المواد الغذائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • food
        
    • foodstuffs
        
    • foods
        
    • nutrients
        
    • foodstuff
        
    • nutrient
        
    • non-food items
        
    • the staples
        
    Enhancing water efficiency in agriculture and protecting water resources were priorities, as was addressing food loss and waste. UN ويتسم تعزيز كفاءة استخدام المياه في الزراعة وحماية الموارد المائية بالأولوية، مثل خسارة المواد الغذائية وهدرها.
    Our efforts in counter-narcotics and in other areas have been complicated by the acute shortage of food within the country. UN وقد زاد من تعقيد جهودنا في مكافحة المخدرات وفي مجالات أخرى النقص الحاد في المواد الغذائية في البلد.
    The vulnerable communities have little prospect of either producing their own food or earning enough income to make food purchases. UN ولدى المجتمعات الضعيفة إمكانات ضئيلة سواء لإنتاج غذائهم بأنفسهم أو كسب ما يكفي من الدخل لشراء المواد الغذائية.
    During this period, the Embassy premises remained unattended and items of property were looted or damaged and foodstuffs were stolen or spoiled. UN وأثناء هذه الفترة، ظلت مباني السفارة دون حراسة وتعرضت ممتلكات فيها للنهب أو اﻹتلاف، وسُرقت أو فسدت بعض المواد الغذائية.
    Practically all consumer goods and most foodstuffs are imported. UN وتستورد تقريبا جميع السلع الاستهلاكية ومعظم المواد الغذائية.
    The economic crisis and rising food prices are threatening to sweep away a great deal of hard-won progress. UN والأزمة الاقتصادية وارتفاع أسعار المواد الغذائية يهددان بمحو قدر كبير من التقدم الذي أحرز بشق الأنفس.
    The price of basic food items has risen dramatically. UN فقد ارتفعت بدرجة كبيرة أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    This situation is further aggravated due to rise of food cost in 2008 and repeated droughts in recent years. UN وقد تفاقمت هذه الحالة بسبب ارتفاع أسعار المواد الغذائية في عام 2008 وتكرار الجفاف في السنوات الأخيرة.
    A solidarity campaign collected 14.2 tons of food for affected families. UN وجمعت حملة التضامن 14.2 طناً من المواد الغذائية للأسر المتضررة.
    Unstable food prices and linkage with food and nutrition security UN تقلب أسعار المواد الغذائية وعلاقته بالأمن الغذائي والأمن التغذوي
    These trends indicate that food will remain economically inaccessible to people living in poverty and other vulnerable groups. UN وتشير هذه الاتجاهات إلى أن المواد الغذائية ستظل اقتصادياً بعيدا عن متناول الفقراء والفئات الضعيفة الأخرى.
    Our aim is to ensure greater productivity with particular regard to growing our staple food on Swazi nation land. UN وهدفنا هو كفالة زيادة الإنتاجية مع الاهتمام بصفة خاصة بإنتاج احتياجاتنا من المواد الغذائية الأساسية على أرضنا.
    The geography of landlocked developing countries makes them more vulnerable to rising food prices because of high transport charges. UN والوضع الجغرافي للبلدان النامية غير الساحلية يجعلها أكثر عرضة لارتفاع أسعار المواد الغذائية بسبب ارتفاع أسعار النقل.
    They highlighted the importance of the long-established practice of producing food for home consumption and local markets. UN ويؤكدون على أهمية ترسيخ جذور ثقافة إنتاج المواد الغذائية من أجل الاستهلاك الذاتي والأسواق المحلية.
    food prices have increased as nearly 40 per cent of Sierra Leone's food needs are fulfilled through importation. UN وزادت أسعار المواد الغذائية لأن حوالي 40 في المائة من الاحتياجات الغذائية في سيراليون تُوفَّر عن طريق الاستيراد.
    Figure IX Sample of Korean food items found in the shipment UN عينة من المواد الغذائية الكورية التي عثر عليها في الشحنة
    Lasting solutions must be found to the problem of food price volatility. UN ولا بد من إيجاد حلول دائمة لمشكلة تقلب أسعار المواد الغذائية.
    Practically all consumer goods and most foodstuffs are imported. UN وتستورد تقريبا جميع السلع الاستهلاكية ومعظم المواد الغذائية.
    Practically all consumer goods and most foodstuffs are imported. UN وتستورد تقريبا جميع السلع الاستهلاكية ومعظم المواد الغذائية.
    You saw the foodstuffs under the house, all that bedding. Open Subtitles رأيت المواد الغذائية تحت المنزل ، كل ذلك الفراش.
    Iraq's pre-embargo imports of basic foods and other essential items UN استيرادات العراق من المواد الغذائية اﻷساسية وبعض المواد الضرورية قبل الحصار
    You have your essential vitamins and nutrients... for the entire day. Open Subtitles و ستحصل على الفيتامينات و المواد الغذائية الأساسيّة تكفيك يومك
    Basic foodstuff consumption of households UN استهلاك المواد الغذائية اﻷساسية في اﻷسر المعيشية
    Infection also increases the body's need for nutrients, reduces food intake and impedes nutrient absorption. UN وتزيد الإصابة بالفيروس أيضا حاجة الجسم إلى المواد المغذية، وتحد القدرة على تناول الغذاء وتعوق امتصاص المواد الغذائية.
    Through this set-up, returnees receive travel assistance and a travel package consisting of food and non-food items. UN ومن خلال هذا التنظيم، يحصل العائدون على مساعدة سفر ومجموعة من المواد الغذائية وغير الغذائية اللازمة للسفر.
    Dude, half the staples fell out. Open Subtitles المتأنق، ونصف المواد الغذائية سقطت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus