relief items were initially airlifted directly to Somalia from Nairobi, and a logistics base was established in Garissa, Kenya. | UN | وفي البداية أقيم جسر جوي لنقل المواد الغوثية من نيروبي إلى الصومال مباشرة، وأنشئت قاعدة للسوقيات في هرغيسا بكينيا. |
The immediate needs of vulnerable cases in this population were addressed through the provision of basic relief items. | UN | وقد تمت معالجة الحاجات الفورية للمعرضين للخطر منهم من خلال توفير المواد الغوثية اﻷساسية. |
The supply and transport of medical supplies and other relief items are protected by articles 23, 55 and 59 of the Fourth Geneva Convention. | UN | أما تقديم ونقل اﻹمدادات الطبية وغيرها من المواد الغوثية فمشمولة بحماية المواد ٣٢ و٥٥ و٩٥ من اتفاقية جنيف الرابعة. |
Refugees (UNHCR) 49. At the start of the crisis, UNHCR responded immediately with the deployment of staff and relief materials to provide emergency assistance and assess the possibility of rapid voluntary repatriation. | UN | ٤٩ - في بداية اﻷزمة، تصدت لها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الفور، بوزع الموظفين وتوفير المواد الغوثية من أجل تقديم المساعدة الطارئة وتقييم إمكانية العودة الطوعية السريعة. |
The forced displacement of the civilian population by the Taliban, the torching of residential houses, the burning of crops, the cutting of trees, the deliberate destruction of sparse infrastructure including the irrigation system in the Shumali plains, the indiscriminate aerial bombing of civilians and the denial of access to the Shumali plains are impeding the provision of relief material to thousands of internally displaced persons. | UN | ومما يعيق توفير المواد الغوثية لﻵلاف من المشردين داخليا، تشريد طالبان القسري للسكان المدنيين، وحرق البيوت السكنية، وحرق المحاصيل، وقطع اﻷشجار، والتدمير المتعمد للهياكل اﻷساسية القليلة، بما فيها شبكة الري في سهول شوملي، والقصف الجوي العشوائي للمدنيين، ومنع الوصول إلى سهول شوملي. |
The immediate needs of vulnerable cases in that population were addressed through the provision of basic relief items. | UN | وقد تمت معالجة الحاجات الفورية للمعرضين للخطر منهم من خلال توفير المواد الغوثية اﻷساسية. |
Travelling a distance of 1.5 kilometres, the workers made five consecutive round trips to transport the relief items. | UN | وكان على هؤلاء أن يقطعوا مسافة 1.5 كيلومترا خمس مرات ذهابا وإيابا لنقل المواد الغوثية. |
Large stocks of commonly requested relief items, including vehicles, are maintained at these locations, enabling UNHCR to respond immediately to emergencies and other urgent requirements. | UN | ويحتفظ في هذه المستودعات بمخزون كبير من المواد الغوثية التي تطلب عادة بما فيها المركبات، مما يتيح للمفوضية الاستجابة فورا لحالات الطوارئ وتلبية الاحتياجات العاجلة اﻷخرى. |
Following the destruction caused by cyclone Nadia, the emergency stockpile project of the Department of Humanitarian Affairs provided 58 tons of relief items. | UN | وفي أعقاب الدمار الذي سببه إعصار ناديا، تم تقديم ٥٨ طنا من المواد الغوثية في إطار مشروع مخزونات الطوارئ الذي تنفذه إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Summer relief items are now under procurement by UNOPS, which is also in the process of setting up a distribution network for summer relief items. | UN | ويقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الآن بشراء المواد الغوثية لفصل الصيف، وهو كذلك بصدد وضع شبكة لتوزيع المواد الغوثية لفصل الصيف. |
The civilian population continues to suffer and the factions' military activities have impeded the delivery of essential relief items to most areas of the country other than Buchanan, Kakata and Monrovia. | UN | ولا يزال السكان المدنيون يعانون. وقد أعاقت اﻷعمال العسكرية الدائرة بين الفصائل توصيل المواد الغوثية اﻷساسية إلى معظم مناطق البلد، عدا بوكانان وكاكاتا ومونروفيا. |
At the beginning of April, UNOPS will conduct an assessment of emergency needs for those living in camps and " hard " shelters in order to ensure that appropriate and adequate relief items are provided. | UN | وسيجري مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع بداية نيسان/أبريل 2001 تقييما للاحتياجات الطارئة لفائدة الأشخاص الذين يعيشون في المخيمات وفي المآوي " الصعبة " بغية توفير المواد الغوثية المناسبة والملائمة لهم. |
As of 4 September, WFP had delivered over 1,800 tons of food and other relief items to this location. | UN | وكان برنامج اﻷغذية العالمي قد أنجز بحلول ٤ أيلول/سبتمبر تقديم ما يزيد على ٨٠٠ ١ طن من اﻷغذية وغيرها من المواد الغوثية إلى ذلك الموقع. |
The Trust Fund financed a variety of critical activities within the Programme, including demobilization and reintegration of demobilized soldiers, emergency supply of non-food relief items, provision of seeds for the family sector, multisectoral area-based activities, and demining. | UN | ومول الصندوق الاستئماني طائفة متنوعة من اﻷنشطة البالغة اﻷهمية في إطار برنامج المساعدة اﻹنسانية الموحد، بما في ذلك تسريح الجنود وإعادة دمجهم، وتوفير اﻹمدادات الطارئة من المواد الغوثية غير الغذائية، وتوفير البذور للقطاع اﻷسري، واﻷنشطة المتعددة القطاعات المضطلع بها في كل منطقة على حدة، وإزالة اﻷلغام. |
C. Non-food relief items . 25 - 27 7 | UN | جيم - المواد الغوثية غير الغذائية |
C. Non-food relief items | UN | جيم - المواد الغوثية غير الغذائية |
25. The distribution of non-food relief items targets the most vulnerable persons in previously inaccessible areas and resettling displaced persons who lack basic household necessities. | UN | ٢٥ - يستهدف توزيع المواد الغوثية غير الغذائية اﻷشخاص اﻷكثر ضعفا في المناطق التي كان يتعذر الوصول اليها فيما سبق وإعادة توطين المشردين الذين يفتقرون الى الضروريات المنزلية اﻷساسية. |
Field-level information systems may also be strengthened by the development of a common tracking tool that monitors the arrival and distribution of both food and non-food relief items and a common monitoring and evaluation system to ensure that relief and recovery programmes are effective, timely, participatory, equitable and sustainable. | UN | ومن الممكن أيضا تعزيز نظم المعلومات على الصعيد الميداني من خلال استحداث أداة رصد مشتركة ترصد وصول وتوزيع المواد الغوثية الغذائية وغير الغذائية ونظاما مشتركا للرصد والتقييم يكفل برامج الإغاثة والإنعاش تسم بالفعالية وحسن التوقيت والتشارك والعدل والديمومة. |
ECOMOG, for its part, is now taking steps to establish safe and secure havens for the people of Sierra Leone and credible corridors and security for the distribution of relief materials. | UN | وفريق الرصد عاكف من جهته على اتخاذ خطوات لتهيئة مناطق آمنة وحصينة لشعب سيراليون وممرات موثوقة وآمنة لتوزيع المواد الغوثية. |
64. As most displaced persons flee with very few personal belongings, the need for relief materials such as food, clothes, blankets and cooking utensils is particularly acute. | UN | ٦٤ - ولما كان معظم المشردين يهربون مع النزر الضئيل من حاجياتهم الشخصية، فإن الحاجة إلى المواد الغوثية كالغذاء والملبس واﻷغطية وأدوات الطهي حادة على نحو خاص. |
(c) Provision of assistance to national authorities in the field of search and rescue operations, relief coordination, supply logistics and distribution of relief material at the disaster site: following requests from the authorities of a disaster-stricken country, such support will be provided through the fielding of missions, with guidance and backstopping provided by the DHA headquarters; | UN | )ج( توفير المساعدة للسلطات الوطنية في ميدان عمليات البحث واﻹنقاذ، وتنسيق اﻹغاثة، وتقديم سوقيات الامدادات، وتوزيع المواد الغوثية في موقع الكارثة: فور تلقي الطلبات من سلطات البلد المنكوب، سوف يتم توفير هذا الدعم من خلال إيفاد البعثات الى الميدان، بتوجيه ودعم يوفره مقر ادارة الشؤون الانسانية؛ |