endocrine-disrupting chemicals | UN | المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء |
endocrine-disrupting chemicals | UN | المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء |
Work is also under way to establish a network of experts who will be able to contribute to further work on endocrine-disrupting chemicals to address gaps identified in a 2012 report prepared by UNEP and WHO. | UN | ويجري العمل أيضاً على إنشاء شبكة من الخبراء الذين سيمكنهم الإسهام بالعمل المتواصل بشأن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء معالجة الثغرات المحددة بتقرير عام 2012 الذي أعده برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية. |
In the ensuing discussion, most of the representatives who spoke welcomed the proposal to include endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب معظم الممثلين الذين تكلموا بمقترح إدراج المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء كقضية ناشئة في مجال السياسة العامة. |
One suggested that the updated report on endocrine disruptors by the International Programme on Chemical Safety could provide an authoritative evidence base; and another said that her country was willing to share information on its activities in screening, testing and assessing endocrine-disrupting pesticides and chemicals, and in supporting current international efforts to develop the necessary scientific principles. | UN | ورأى أحدهم أن التقرير المستكمل للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية عن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء يمكن أن يوفر قاعدة من الأدلة ذات حجيّة؛ وقالت ممثلة أخرى إن بلدها مستعد لتبادل المعلومات عن أنشطته في مجال فرز المبيدات والمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء واختبارها وتقييمها، وفي مجال دعم الجهود الدولية الراهنة الرامية إلى وضع المبادئ العلمية اللازمة. |
One called for case studies to be undertaken on the use of endocrine-disrupting chemicals, including pesticides, with particular attention to effects in utero. | UN | ودعا أحد الممثلين إلى إجراء دراسات حالة عن استخدام المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء بما في ذلك مبيدات الآفات مع توجيه اهتمام خاص إلى الرحم. |
In the light of the continuing work and the limited resources of the Strategic Approach, he did not support the creation, for instance, of an international network of scientists, risk managers and others concerned with endocrine-disrupting chemicals issues. | UN | وفي ضوء العمل المستمر والموارد المحدودة للنهج الاستراتيجي، لم يؤيد مثلاً إنشاء شبكة دولية للعلماء ومديري المخاطر وغيرهم من المعنيين بقضايا المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء. |
146. Two representatives opposed the inclusion of endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue. | UN | 146- واعترض ممثلان على إدراج المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء باعتبارها قضية سياسية ناشئة. |
Having considered the proposal for endocrine-disrupting chemicals as a new emerging policy issue: | UN | وقد نظر في الاقتراح الداعي إلى اعتبار المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء قضية ناشئة جديدة في مجال السياسة العامة، |
Having considered the proposal for endocrine-disrupting chemicals as a new emerging policy issue: | UN | وقد نظر في الاقتراح الداعي إلى اعتبار المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء قضية ناشئة جديدة في مجال السياسة العامة، |
In accordance with the plan, UNEP has delivered a series of regional awareness-raising workshops back to back with Strategic Approach regional meetings, at which presentations on endocrine-disrupting chemicals have been delivered. | UN | ووفقاً لهذه الخطة، قدم برنامج البيئة سلسلة من حلقات العمل الإقليمية المعنية باستثارة الوعي بالتوالي مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي حيث قُدمت عروض عن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء. |
(a) endocrine-disrupting chemicals | UN | (أ) المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء |
141. The Conference was asked to assess whether the criteria for eligibility as an emerging policy issue of the Strategic Approach had been met in respect of endocrine-disrupting chemicals and, if so, to decide on the proposed collaborative actions. | UN | 141- طُلب إلى المؤتمر أن يقيّم ما إذا كانت قضية المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء تستوفي معايير الأهلية كقضية ناشئة في مجال السياسة العامة، وأن يتخذ قراراً، في حال الإيجاب، بشأن الإجراءات التعاونية المقترحة. |
142. A number of representatives drew attention to the rapid increase in the production and exports of endocrine-disrupting chemicals. | UN | 142- واسترعى عدد من الممثلين الاهتمام إلى الزيادة السريعة في إنتاج وتصدير المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء. |
143. Several representatives said that it was necessary to apply one or more of the preventive approach, the precautionary principle, the-right-to-know principle and the no-harm principle in dealing with endocrine-disrupting chemicals. | UN | 143- وقال العديد من الممثلين إن من الضروري تطبيق نهج أو أكثر من النهج الوقائية والمبدأ التحوطي، ومبدأ الحق في المعرفة، ومبدأ عدم الأضرار لدى معالجة المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء. |
One representative said that it was premature to include the issue of endocrine-disrupting chemicals on the agenda of the third session of the Conference because the science was relatively new, test methods were under development and scientific data were not yet available on most of the chemicals in question. | UN | 119- وقال أحد الممثلين إن من السابق لأوانه إدراج مسألة المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء في جدول أعمال الدورة الثالثة للمؤتمر، لأن العلم في هذا المجال جديد نسبياً، وطرق الاختبار ما زالت قيد التطوير، والبيانات العلمية ليست متاحة بعد عن معظم المواد الكيميائية المعنية. |
Recognizes the current difficulties faced by some countries in mobilizing the resources required to tackle endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue; | UN | 3 - يسلم بالصعوبات التي تواجه حالياً بعض البلدان في تعبئة الموارد المطلوبة لتناول المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء بوصفها قضية ناشئة في مجال السياسة العامة؛ |
One representative said that it was premature to include the issue of endocrine-disrupting chemicals on the agenda of the third session of the Conference because the science was relatively new, test methods were under development and scientific data were not yet available on most of the chemicals in question. | UN | 119- وقال أحد الممثلين إن من السابق لأوانه إدراج مسألة المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء في جدول أعمال الدورة الثالثة للمؤتمر، لأن العلم في هذا المجال جديد نسبياً، وطرق الاختبار ما زالت قيد التطوير، والبيانات العلمية ليست متاحة بعد عن معظم المواد الكيميائية المعنية. |
Recognizes the current difficulties faced by some countries in mobilizing the resources required to tackle endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue; | UN | 3 - يسلم بالصعوبات التي تواجه حالياً بعض البلدان في تعبئة الموارد المطلوبة لتناول المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء بوصفها قضية ناشئة في مجال السياسة العامة؛ |
One suggested that the updated report on endocrine disruptors by the International Programme on Chemical Safety could provide an authoritative evidence base; and another said that her country was willing to share information on its activities in screening, testing and assessing endocrine-disrupting pesticides and chemicals, and in supporting current international efforts to develop the necessary scientific principles. | UN | ورأى أحدهم أن التقرير المستكمل للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية عن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء يمكن أن يوفر قاعدة من الأدلة ذات حجيّة؛ وقالت ممثلة أخرى إن بلدها مستعد لتبادل المعلومات عن أنشطته في مجال فرز المبيدات والمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء واختبارها وتقييمها، وفي مجال دعم الجهود الدولية الراهنة الرامية إلى وضع المبادئ العلمية اللازمة. |