It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. | UN | ولاحظت أن الإجراء قد أدى إلى خفض الكميات من المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف المبلغ. |
It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء أدى إلى انخفاض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف المبلّغ. |
It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. | UN | ولاحظت أن الإجراء قد أدى إلى خفض الكميات من المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف المبلغ. |
Hazard data is generated and made available on all chemicals in use in a country. | UN | توليد وتوفير بيانات الخطر بشأن كل المواد الكيميائية المستخدمة في جميع البلدان. |
b. Questionnaire to collect information on issues related to the Convention against Corruption (4); reports for Project Prism Task Force, an international initiative to prevent the diversion of chemicals used for the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants (8); | UN | ب - استبيان لجمع معلومات عن المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة الفساد (4)؛ تقارير لفرقة العمل الخاصة بمشروع " بريزم " ، وهي مبادرة دولية لمنع تحويل مسار المواد الكيميائية المستخدمة في صُنع المنشطات من نوع الأمفيتامين غير المشروع (8)؛ |
Since the use of the chemical was severely restricted it can be assumed that this regulatory action will result in a significant reduction of quantities of the chemical used in the EC, | UN | وحيث أنه تم تقييد استخدام هذه المادة الكيميائية بشدة، يمكن الافتراض بأن هذا الإجراء التنظيمي سيؤدي إلى إحداث تخفيض كبير في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الجماعة الأوروبية. |
It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء قد أدى إلى انخفاض كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف المقدم للإخطار. |
6. It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. | UN | 6 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء قد أدى إلى خفض الكميات من المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف مقدم الإخطار. |
It noted that the action had led to a significant decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. | UN | وأشارت إلى أن الإجراء قد أدى إلى إحداث خفض كبير في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف مقدم الإخطار. |
It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. | UN | وأشارت إلى أن الإجراء قد أدى إلى خفض كميات المواد الكيميائية المستخدمة في البلد مقدم الإخطار. |
There was also general support on other recommendations of the Panel, such as banning aircraft turbine fuel, special fluids and lubricants, banning chemicals used in heroin production, monitoring the movement of arms, and international support to strengthen capacities of border services in neighbouring countries. | UN | كما كان هناك تأييد عام لتوصيات الفريق الأخرى الداعية إلى حظر وقود توربينات الطائرات، والموائع ومواد التشحيم الخاصة، وإلى حظر المواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج الهروين، وإلى رصد نقل الأسلحة والتأييد الدولي لتعزيز قدرات سلاح الحدود في البلدان المجاورة. |
Improving the technical skills of labour is of crucial importance, especially in the areas of water conservation and irrigation techniques, and the application of fertilizer and other chemicals used in agriculture. | UN | ويعد تحسين المهارات التقنية لليد العاملة أمراً ذا أهمية حاسمة، وخصوصاً في مجالات حفظ المياه وتقنيات الري، وفي استعمال اﻷسمدة وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في الزراعة. |
Lucknow Accord on the Adoption of Uniform Measures to Control International Trade in Precursors and Other chemicals used in the Illicit Manufacture of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances | UN | اتفاق لكنو لاعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدوليـة في السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
Having considered the adoption of uniform measures to control international trade in precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, | UN | وقد نظرنا في اعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدولية في المركبات اﻷولية وسائر المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع، |
Reaffirming our commitment to combat the diversion of precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, | UN | وإذ نعيد تأكيد التزامنا بمكافحة تسريب المركبات اﻷولية وسائر المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، |
There was also general support on other recommendations of the Panel, such as banning aircraft turbine fuel, special fluids and lubricants, banning chemicals used in heroin production, monitoring the movement of arms, and international support to strengthen capacities of border services in neighbouring countries. | UN | كما كان هناك تأييد عام لتوصيات الفريق الأخرى الداعية إلى حظر وقود توربينات الطائرات، والموائع ومواد التشحيم الخاصة، وإلى حظر المواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج الهروين، وإلى رصد نقل الأسلحة والتأييد الدولي لتعزيز قدرات سلاح الحدود في البلدان المجاورة. |
New technical publications addressed issues such as the safe handling and disposal of chemicals used in the illicit manufacture of drugs and the analysis of ATS. | UN | 68- وتناولت منشورات تقنية جديدة مسائل مثل سلامة التعامل مع المواد الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير بطريقة غير مشروعة وتحليل المنشطات الأمفيتامنية والتخلّص من تلك المواد. |
Hazard data is generated and made available on all chemicals in use in a country. | UN | توليد وتوفير بيانات الخطر بشأن كل المواد الكيميائية المستخدمة في جميع البلدان. |
Hazard data is generated and made available on all chemicals in use in a country. | UN | أن يتم توليد وتوفير بيانات الخطر بشأن كل المواد الكيميائية المستخدمة في جميع البلدان. |
Hazard data is generated and made available on all chemicals in use in a country. | UN | توليد وتوفير بيانات الخطر بشأن كل المواد الكيميائية المستخدمة في جميع البلدان. |
b. Questionnaires to collect information on issues related to the Convention against Corruption (4); and reports for Project Prism Task Force, an international initiative to prevent the diversion of chemicals used for the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants (8); | UN | ب- استبيان لجمع معلومات عن المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة الفساد (4)؛ وتقارير فرقة العمل المعنية بمشروع " بريزم " ، وهي مبادرة دولية لمنع تسريب المواد الكيميائية المستخدمة في صُنع المنشطات الأمفيتامينية بشكل غير مشروع (8)؛ |
Since the use of the chemical was severely restricted it can be assumed that this regulatory action will result in a significant reduction of quantities of the chemical used in the EC, | UN | وحيث أنه تم تقييد استخدام هذه المادة الكيميائية بشدة، يمكن الافتراض بأن هذا الإجراء التنظيمي سيؤدي إلى إحداث تخفيض كبير في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الجماعة الأوروبية. |