Since 2005, the material available has been used in a targeted way. | UN | واعتبارا من عام 2005، يتم استخدام المواد المتاحة بطريقة هادفة. |
The Hague is too distant, and there is a deficiency in material available in Albanian, which is a real limitation. | UN | فمدينة لاهاي بعيدة جدا، وهناك نقص في المواد المتاحة باللغة الألبانية، الأمر الذي يمثل قصورا حقيقيا. |
Over the past months, the cartographer has been reviewing all available material. | UN | وقد عكف رسّام الخرائط هذا خلال الأشهر الماضية على استعراض جميع المواد المتاحة. |
In addition, guidelines should be formulated for preventing the use of commonly available materials to make IEDs. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي صياغة مبادئ توجيهية لمنع المواد المتاحة على نطاق واسع لإنتاج الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Other elements are necessary to prove partiality, the existence of which cannot be deduced from the materials available to the Committee. | UN | فهناك عناصر أخرى ضرورية لإثبات التحيز، ولا يمكن استنتاج وجود هذه العناصر من المواد المتاحة للجنة. |
The Engineering Section verifies the suitability of items available through Headquarters systems contracts prior to procurement of new items and replacements. | UN | ويتحقق القسم الهندسي من مدى ملاءمة المواد المتاحة من خلال العقود الإطارية في المقر قبل شراء مواد وإحلالات جديدة. |
In view of the increase in material available to UNMOVIC, the Commission is recruiting an open source information manager. | UN | وتسعى اللجنة، مع تزايد المواد المتاحة لها، إلى تعيين مدير للمعلومات العلنية المصدر. |
Therefore it is necessary to view the material available to the Appeals Chamber from a different and independent perspective. | UN | لذلك، يتعين النظر في المواد المتاحة أمام دائرة الاستئناف من منظور مختلف ومستقل. |
Most of the material available to experts on adaptation planning and implementation continues to be mainly in English. | UN | `4` معظم المواد المتاحة للخبراء فيما يتعلق بتخطيط التكيُّف وتنفيذه لا تزال مكتوبة باللغة الإنكليزية بشكل رئيسي. |
They also raised the concern that most of the material available to experts on adaptation planning and implementation continues to be mainly in English. | UN | وأثاروا أيضاً مشكلة كون معظم المواد المتاحة للخبراء بشأن التخطيط لأنشطة التكيف وتنفيذها متاحة باللغة الإنكليزية أساساً. |
The work of the following organizations is described in this report on the basis of publicly available material: | UN | 2- ويرد في هذا التقرير وصف لأعمال المنظمات التالية استنادا إلى المواد المتاحة منها لعامة الناس: |
And, although it is a matter for sincere regret that Israel has decided not to address the merits, the Court is right when it concludes that the available material allows it to give the opinion. | UN | وعلى الرغم من أنه أمر يدعو إلى شديد الأسف أن إسرائيل قررت ألا تتناول الأسباب الموضوعية للدعوى، فإن المحكمة محقة حين تخلص إلى أن المواد المتاحة تمكّنها من إصدار الفتوى المطلوبة. |
This section should be the first to start in order to take possession of, process and assess the available material. | UN | وينبغي أن يبدأ العمل انطلاقا من هذا القسم حيث يتم استلام المواد المتاحة وتجهيزها وتقييمها. |
The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics whenever it is warranted by the status of available materials. | UN | وقد تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري متى سمحت حالة المواد المتاحة بذلك. |
The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics whenever it is warranted by the status of available materials. | UN | وقد تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري متى سمحت حالة المواد المتاحة بذلك. |
The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics whenever it is warranted by the status of available materials. | UN | ويمكن أن تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري كلما سمحت حالة المواد المتاحة بذلك. |
This would require significantly increasing the amount of materials available in the local language. | UN | وسيتطلب ذلك زيادة كبيرة في قدر المواد المتاحة باللغات المحلية. |
A review tribunal considers the application for a protection visa afresh, taking into consideration all materials available to the primary decision- maker and any new or additional material. | UN | وتنظر محكمة المراجعة مجدداً في طلب الحصول على تأشيرة الحماية مع مراعاة جميع المواد المتاحة للجهة التي اتخذت القرار الأولي وأية مادة جديدة أو إضافية. |
The Advisory Committee expects that environmental conditions will be taken into account in determining whether items available through systems contracts are suitable for service in a particular location. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم أخذ الظروف البيئية في الحسبان لدى تحديد ما إذا كانت المواد المتاحة بواسطة العقود الإطارية صالحة للعمل في مكان معيّن. |
1. available resources 2 943 220 3 163 | UN | مـوارد البرنامـج الخاصـة المجمـــــوع ١ - المواد المتاحة |
She recalled, however, the limited resources available to the special procedures. | UN | بيد أنها ذكَّرت بمحدودية المواد المتاحة للإجراءات الخاصة. |
The Committee considers that the materials made available to it do not suggest that the courts acted arbitrarily in evaluating the facts and evidence in the author's case or that the proceedings were flawed and amounted to a denial of justice. | UN | وترى اللجنة أن المواد المتاحة لها لا توحي بأن المحاكم تعسّفت في تقييمها للوقائع والأدلة في قضية صاحب البلاغ أو أن الإجراءات كانت معيبةً وبلغت حد إساءة تطبيق أحكام العدالة. |
Moreover, a considerable wealth of material already exists within the United Nations which the Department of Public Information can draw upon in carrying out the present request. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد بالفعل لدى الأمم المتحدة رصيد وافر من المواد المتاحة التي يمكن أن تستعين بها إدارة شؤون الإعلام لتلبية هذا الطلب. |
The essence of the lead authors' role is to synthesize material drawn from the available literature or other fullyjustified unpublished sources as defined in section 3.6.3 of the procedures. | UN | ويتمثل جوهر دور المؤلفين الرئيسيين في تجميع المواد المستمدة من المواد المتاحة أو غيرها من المصادر الموثوقة غير المنشورة على النحو المحدد في الفرع 3-6-3 من الإجراءات. |
The detailed definitions of groups included in this publication are based on material made available at the ILO website in July 2009. | UN | وتستند التعاريف المفصلة للمجموعات التي وردت في هذا المنشور إلى المواد المتاحة على موقع منظمة العمل الدولية في تموز/يوليه 2009. |